Severo испанский

суро́вый, стро́гий, суровый

Значение Severo значение

Что в испанском языке означает Severo?

Severo

Nombre propio de varón

severo

Que trata o castiga de un modo áspero, duro o estricto. Muy exacto o rígido para observar o hacer cumplir las normas. Arte.| Sin excesos ni alardes.

Перевод Severo перевод

Как перевести с испанского Severo?

Примеры Severo примеры

Как в испанском употребляется Severo?

Простые фразы

Jack es muy severo con sus hijos.
Джек очень строг со своими детьми.
Él fue severo con sus hijos.
Он был строг со своими детьми.
En mi familia, el castigo por mentir era severo.
В моей семье сурово наказывали за ложь.
Su castigo fue severo, pero justo.
Их наказание было суровым, но справедливым.
Su castigo fue severo, pero justo.
Его наказание было суровым, но справедливым.
La temporada de sequía causó severo daño a la cosecha.
Период засухи нанёс серьёзный ущерб урожаю.

Субтитры из фильмов

Si te denuncio, el castigo será severo.
Я пришёл с официальным сообщением. Оно окажется для тебя суровым наказанием.
El Conde es más severo que una institutriz.
Знаете, граф хуже гувернантки.
No me obligues a ser severo contigo.
Хватит перебивать, разговор серьезный.
Seria muy severo ante casos de esta naturaleza. pero considero que el hombre que se dedica a ahorrar. interrumpe la libre circulación monetaria.
Но я был бы столь же суров с теми, кто имеет средства и не выписывает чеков. Я считаю, что человек, который не тратит свои доходы ломает ритм жизни, прерывает движение денег.
Mereces un severo castigo, pero no es necesario hacerlo con un aficionado como tú.
Ты заслуживаешь сурового наказания, но нет нужды наказывать баклана вроде тебя.
Los investigadores creen que el Jefe Ki Ho Sang. es responsable de la muerte de 9 hombres. y que su castigo no es lo suficientemente severo por el crimen.
Ки Хо Сану предъявят обвинение в причинении смерти по неосторожности что погибло целых девять человек.
Se supone que sigue un régimen muy severo.
Вы же знаете, у вас очень строгая диета.
Responso severo a la institutriz.
Строгий выговор медсестре.
No seais tan severo.
Не будьте так суровы.
Si le he parecido severo o desagradable. es porque se me está resistiendo.
Если мои слова прозвучали жестоко и бесчеловечно, это потому, что Вы сопротивляетесь мне.
Pero tiene el corazón muy severo.
Она очень серьёзна.
Un caso de shock tan severo como éste es médicamente imposible.
Я никогда не видел такого сильного шока. С медицинской точки зрения, это невозможно.
Fui demasiado severo con él.
Я был слишком суров с ним. Теперь я это знаю.
Su lenguaje es severo, algo descorazonador. pero claro.
Язык суровый, порой нудный, но ясный.

Из журналистики

El informe era tan severo como científicamente claro.
Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
Sin embargo, a pesar de que el desarrollo mejora las condiciones, reducir las emisiones de carbono se tornaría cada vez más importante en el más largo plazo a medida que el impacto del cambio climático se vuelva más severo.
Несмотря на то, что развитие делает условия более благоприятными, сокращение выброса углекислого газа приобретало бы всё более важное значение с течением длительного времени, поскольку воздействие изменения климата будет становиться всё более суровым.
Algunos argumentan que el FMI fue demasiado indulgente; otros, que fue demasiado severo.
Некоторые заявляют, что МВФ был слишком мягок, а другие утверждают, что он проводил слишком жесткую политику.
Las del primer tipo son las provocadas por sucesos graves, como una guerra o un aumento súbito y severo en el precio del petróleo.
К первому относится спад, вызванный масштабным шоком, например, началом войны или резким увеличением цен на бензин.
Después de Enron, que representa no sólo un evento aislado sino un desliz de la cultura corporativa en conjunto, podremos retomar el camino sólo a través de la imposición de un castigo severo a los crímenes corporativos.
После Энрона, представляющего собой не отдельный случай, а упадок корпоративной культуры в целом, мы можем вернуться на прежний путь только посредством установления сурового наказания за корпоративные преступления.
El impacto de las conmociones financieras nacionales a lo largo y ancho del sistema es menos severo cuando la deuda transfronteriza es baja.
Общесистемный удар от национального шока менее тяжелый, когда иностранный долг низкий.
Una restricción más sustancial sería un régimen disciplinario más severo para los países despilfarradores como parte de un marco institucional reforzado.
Более существенным ограничением было бы установление более жесткого дисциплинарного режима для стран с расточительной бюджетной политикой в рамках усиленной институциональной структуры.
Incluso la historia del circo está centrada en ese emparejamiento: el vanidoso y digno Payaso Blanco y Augusto el Bobo, el humilde perdedor que recibe patadas en el culo de su severo y pomposo compañero.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
El pánico fue profundo y severo, lo que obligó a los bancos centrales a desempeñar su papel fundamental de prestamistas de último recurso.
Жесткая и резкая паника заставила центральные банки мира исполнить их фундаментальную роль кредитора последней инстанции.
La crisis actual es un castigo severo por ese inmenso error intelectual.
Сегодняшний кризис - это серьезное наказание за ту огромную интеллектуальную ошибку.
El impacto de la reversión de las políticas monetarias de los países desarrollados ha sido igualmente severo.
Последствия недавнего отказа развитых стран от валютного стимулирования были столь же сильными.
Considerando la definición conservadora de la FAO sobre el hambre severo crónico, es una crítica seria de los esfuerzos globales para reducir la pobreza.
Учитывая консервативное определение хронического тяжелого голода по ФАО, это серьезное обвинение в адрес усилий по сокращению мировой бедности.
De hecho, a pesar del consenso de que la TEC es el tratamiento más efectivo para el trastorno depresivo severo, aparece al final de la lista en la mayoría de los regímenes de tratamiento para los trastornos anímicos.
Фактически, несмотря на всеобщее согласие относительно того, что ЭШТ является самым эффективным способом лечения серьезных депрессивных расстройств, данный вид лечения находится на одном из последних мест в схеме лечения аффективных расстройств.
Esos juicios varían dependiendo de si los hace una compañía farmacéutica, que se beneficia de las ventas, o un paciente en riesgo de sufrir un efecto adverso severo.
Эти решения варьируются в зависимости от того, принимает ли их производящая лекарства компания, которая стремится к получению выгод от продаж, или же пациент, который рискует пострадать от серьезного побочного эффекта.

Возможно, вы искали...