abrupto испанский

внезапный

Значение abrupto значение

Что в испанском языке означает abrupto?

abrupto

Dicho de un terreno, de superficie irregular y difícil de transitar Que sucede sin aviso previo o preparación Por extensión, que no tiene consideración por sentimientos o modales

Перевод abrupto перевод

Как перевести с испанского abrupto?

Примеры abrupto примеры

Как в испанском употребляется abrupto?

Субтитры из фильмов

Sólo se consume carne de cabra cuando alguna se mata, cosa que sucede a veces cuando el suelo es abrupto y los senderos escarpados.
Козье мясо едят только когда коза погибает, что случается время от времени на крутых склонах.
Eso es lo suficientemente abrupto.
Достаточно откровенно.
Y detrás hay un abrupto acantilado.
А за ним крутой склон.
No tiene tiempo para preguntar si intenta un descenso abrupto.
У марсохода нет времени уточнять, нужно ли ему подниматься по крутому склону.
En alguna parte de este abrupto terreno posiblemente en la nieve entre la niebla se esconde el fugitivo John Rambo.
Где-то в этих горах, возможно, за снеговой линией прячется беглец Джон Рэмбо.
Las naves vuelan en formación de diamante suben y giran hacia atrás en un ángulo abrupto y en el pico del giro dan la vuelta y aceleran hacia otra dirección.
Корабли начинают ее выполнение в закрытом ромбовидном строю, затем начинают набор высоты и выполнение петли с заходом на обратный курс, сохраняя высокий угол восхождения. И в высшей точке петли корабли разворачиваются и набирают ускорение по новому курсу.
Fue muy abrupto y me sorprendió.
Он набросился на меня. Забудь об этом.
Es tan abrupto que parece no tener fin.
Этот последний подъём оказался намного круче, чем казался.
Es muy abrupto.
Так неожиданно.
Abrupto.
Внезапно.
Así queda un poco abrupto.
Так он выглядит немного переломленным.
Estuviste algo abrupto.
Это было немного жестковато.
Eso fue un tanto abrupto.
Что ж это было немного грубовато.
Tus vacaciones están a punto de tener un final bastante abrupto y severo.
Твои небольшие каникулы подходят к довольно резкому и серьезному концу.

Из журналистики

Pero el impulso en pos de fortalecer esa cooperación encontró un abrupto final en la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada el mes pasado en Addis Abeba.
Тем не менее, на третьей международной Конференции по финансированию развития, прошедшей в июле в Аддис-Абебе, движение в сторону укрепления международного налогового сотрудничества внезапно остановилось.
El abrupto aumento de la desigualdad en el ingreso ha subido las apuestas en el juego económico.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре.
Es cierto que el aumento abrupto de los precios de los alimentos es un factor importante que impulsa la inflación global en Asia.
Да, резкое возрастание цен на продукты питания является важным фактором в увеличении потребительской инфляции.
El terrorismo nuclear, una reducción del ritmo de la actividad económica en China o un aumento abrupto de la violencia en el Medio Oriente podrían reventar la actual dinámica económica.
Ядерный терроризм, замедление темпов роста в Китае или резкая эскалация насилия на Ближнем Востоке - все это может сделать экономическую динамику неконтролируемой.
Después del estallido de la burbuja, el mismo proceso de contagio provoca un derrumbe abrupto, cuando la caída de los precios lleva a más y más personas a abandonar el mercado y magnificar las historias negativas acerca de la economía.
После того как пузырь лопнет, такое же заражение подпитывает стремительный распад, по мере того как падающие цены заставляют все больше и больше людей уходить с рынка и увеличивать количество негативных историй об экономике.
Estos supuestos sufrieron un duro golpe durante la crisis, lo que causó un giro abrupto en dirección a regulaciones que generan muchas más interferencias.
Во время кризиса данной идее был нанесен тяжелый удар, что привело к значительному усилению государственного регулирования.
Sin una política monetaria mucho más flexible y un modo de austeridad fiscal menos abrupto, el euro no se debilitará, la competitividad externa no se recuperará y la recesión se profundizará.
Без значительно менее обременительной денежно-кредитной политики и без введения постепенно нарастающих мер жесткой бюджетной экономии евро не ослабеет, внешняя конкурентоспособность не будет восстановлена, а рецессия будет углубляться.
El mayor peligro planteado por ese más bien abrupto proceso de transformación es que una sociedad, al tratar de volverse abierta, se arriesga a desintegrarse en el intento.
Самая большая опасность, кроющаяся в этом довольно резком и жестком процессе превращения, заключается в том, что общество, в попытке стать открытым, рискует распасться.
La idea base es simple: todos los años los países en todo el mundo apartan reservas como seguro en contra de contingencias tales como un abrupto cambio en el sentir de los acreedores extranjeros o un colapso de los precios de exportación.
Основная идея проста: каждый год страны во всем мире откладывают резерв в качестве страховки от непредвиденных обстоятельств, таких как резкие изменения настроений иностранных кредиторов или обвал экспортных цен.
Para explicar este cambio abrupto y radical hay que examinar más de cerca la relación entre base monetaria y inflación, y comprender cómo cambió la situación de las reservas de los bancos comerciales en la Reserva Federal de los Estados Unidos.
Чтобы объяснить это резкое и радикальное изменение, стоит более близко изучить отношение между денежной базой и инфляцией, а также понимание меняющейся роли резервов, которые коммерческие банки держат в ФРС.
Sin embargo, era previsible la vulnerabilidad de Turquía a un cambio abrupto de la tolerancia de riesgo de los mercados financieros.
Была предсказуема уязвимость Турции при резком переходе от рисковой к безрисковой политике на финансовых рынках.
Con el abrupto fin del auge en 2006 se acabó también esa historia que tanto subía la moral.
Вместе с резким завершением бума в 2006 году закончилась и эта усиливающая самомнение история.
Después de algunos meses, esos foros populares tuvieron un final abrupto, cuando los servicios de seguridad aplicaron un conjunto de medidas rigurosas que en la práctica cerraron esas reuniones abiertas.
Через несколько месяцев деятельность этих клубов была резко остановлено, так как служба безопасности вынудила принять рад строгих правил, по которым эти открытые собрания должны быть прекращены.
La era del patrón oro, con su libre movilidad del capital y comercio abierto, llegó a un abrupto fin en 1914 y no se pudo resucitar tras la Primera Guerra Mundial.
Эпоха золотого стандарта с ее мобильностью капитала и свободной торговлей внезапно подошла к концу в 1914 году и ее не смогли вернуть к жизни после Первой мировой войны.

Возможно, вы искали...