auto | alto | apio | pato

apto испанский

пригодный, годный

Значение apto значение

Что в испанском языке означает apto?

apto

Que sirve, es adecuado o está disponible para un fin o propósito Que posee conocimientos necesarios para un examen

Перевод apto перевод

Как перевести с испанского apto?

Примеры apto примеры

Как в испанском употребляется apto?

Простые фразы

No soy apto para la labor física.
Я не приспособлен для физической работы.
El marisco de toda esta zona está contaminado y no es apto para el consumo.
Вся эта местность загрязнена и морепродукты оттуда не пригодны к употреблению в пищу.

Субтитры из фильмов

No apto para el combate, me ha dicho el matasanos.
Врач посчитал, что я не годен к воинской службе.
Antes no se declaraba a nadie apto o no apto.
Раньше не проверяли - годен или не годен!
Antes no se declaraba a nadie apto o no apto.
Раньше не проверяли - годен или не годен!
En esas cartas me describen como bárbaro y no apto para gobernar Siam.
В них они называют меня варваром, недостойным управлять Сиамом.
Tercera conexión: el taxista que te recogió en el Apto. de Pauline.
Факт номер 3: таксист, который вез тебя назад от Полины.
Totalmente apto para la vida humana.
Вполне пригодный для жизни.
No soy apto para el mando.
Я непригоден для командования.
Un intento suicida probaría que no está sicológicamente apto para el mando.
И это доказывает, что вы психологически недееспособны.
Estaba en la lista de los programas espaciales, pero no resulté apto.
Я был в очереди для космической программы, - но я не прошел туда.
Tal vez sea usted el que no es apto para ser un Dominator?!
Нет такого мятежника, которого нельзя казнить!
No es desconocido para un líder que si no es apto debe ser sustituido!
Кварк!
No es apto para fiestas pero es adorable.
Причем тут политика?
Todavía tiene un pequeño apto. aquí, pero su hogar está en Kyoto ahora.
Здесь у него осталась только маленькая квартира. А сам он переехал в Киото.
Perdón, mon empereur, pero esto no es apto para sus ojos.!
Пардон, мой император. но это и не для ваших глаз!

Из журналистики

Lo que hizo que la elevación del arte por parte de Fink a la categoría de apto para la inversión fuera tan sorprendente es que nadie de su importancia había tenido el valor de decirlo antes.
Удивительным в повышении Финком рейтинга предметов искусства до инвестиционного уровня стало то, что никто из людей его круга не осмеливался сказать это раньше.
Hubiera sido un tema apto para que lo encarara el estudio del Consejo Nacional del Petróleo.
Это была бы подходящая тема для Арктического исследования Национальным Нефтяным Советом.
Si se enriquece más, en las mismas instalaciones se puede obtener uranio altamente enriquecido apto para bombas.
Остается обогатить его в тех же условиях - и вы получите обогащенный уран для создания бомбы.
El marco de políticas del BCE es adecuado para contrarrestar llamaradas sistémicas, pero muy poco apto para ocuparse de a los incendios locales, que pueden propagarse de manera incontrolable.
Основы политики ЕЦБ хорошо подходят для борьбы с большими системными пожарами, но плохо подходят для локальных пожаров, которые, таким образом, могут распространяться бесконтрольно.
Tras estudiar largamente los informes médicos sobre la salud de Pinochet, el juez Juan Guzmán determinó que está mentalmente apto para ser enjuiciado por nueve secuestros y un homicidio.
После длительного рассмотрения медицинских заключений о здоровье Пиночета судья Хуан Гузман пришел к заключению о том, что он вполне психически здоров, чтобы предстать перед судом по делу о девяти похищениях и одном убийстве.
A la mayoría de las personas les resulta fácil entender que ser particularmente fuerte o rápido o apto para resistir el hambre, el calor o el frío puede aumentar las posibilidades de supervivencia.
Большинству людей легко понять, что обладание силой и скоростью или способностью переносить голод, жару и холод может увеличить шансы на выживание.

Возможно, вы искали...