armonía испанский

гармония

Значение armonía значение

Что в испанском языке означает armonía?

armonía

Adecuada proporción y buena correlación de unas cosas con otras Buena correspondencia en las relaciones humanas Literatura.| Variedad grata de sonidos, pausas y medidas que se manifiestan en el verso o en la prosa para la apropiada composición de las sílabas, voces y cláusulas Música.| Arte de enlazar y combinar los sonidos, para que de tal forma se escuche ordenada y grata la pieza musical. A partir del período barroco, conocimiento de los acordes y sus enlaces.

Перевод armonía перевод

Как перевести с испанского armonía?

Примеры armonía примеры

Как в испанском употребляется armonía?

Простые фразы

Los japoneses viven en armonía con la naturaleza.
Японцы живут в гармонии с природой.
Si buscas la armonía, sigue a la vaca por el prado.
Если ищешь гармонию, следуй за коровой через луг.
Perros, gatos y ratas vivían en perfecta armonía.
Собаки, кошки и крысы жили в полной гармонии.
La armonía alimenta, la discordia consume.
Гармония питает, разлад истощает.
Ser feliz es vivir en armonía.
Быть счастливым и жить в гармонии.
La felicidad y la armonía son más importantes que una buena carrera.
Счастье и гармония важнее хорошей карьеры.

Субтитры из фильмов

Pero ella no vivía en buena armonía con su vecina, la madre de Ambroise.
Но она была в очень плохих отношениях с соседкой, матерью Амбруаза.
Lo más importante en un matrimonio, es la comprensión, la armonía.
Слушай, Рыжик, самое важное в отношениях это понимание, гармония.
Tenemos armonía al cantar, Jeeves. - Más que muchas revistas de variedades. - Gracias, señor.
Вы меня поражаете, Дживс, вы помните все песенки и мелодии, что я слышал в жизни!
El espíritu de amor, armonía, del sacrificio. Con su fuerza la Iglesia Católica aguanta como el mismísimo Jesucristo.
Дух любви, согласия и самопожертвования, который так силен у католиков.
La cima de la montaña sagrada es un remanso de paz y armonía.
Благословенное место.
Debemos vivir fuera de las pasiones, los sentimientos. En la armonía de la obra de arte lograda.
Если жить как многие, потребительски и бесчувственно. то жизнь лишится гармонии.
Me sentí cómodo, todo estaba en calma y en armonía.
В нём мне было уютно, всё тут было спокойно и гармонично.
Como siempre con ella, estaba en armonía.
С ней всегда вот так, гармонично.
Ahora tocáis en armonía, pero ya aflojaré las clavijas de vuestra música.
Настроены вы оба превосходно.
Observa la sutil armonía del color.
Смотрите, как это решено в цвете.
Si pudiera teneros cerca en buena armonía, como ahora.
Вы могли бы быть все рядом,.в полной гармонии, как сейчас.
Y también la paz y la armonía.
Ты принадлежишь к Телу?
Paz, armonía.
Мир, гармония.
Vivimos en armonía.
У нас есть гармония.

Из журналистики

Sin embargo, la imagen de estabilidad, benevolencia y armonía comunitaria mística que durante tanto tiempo ha cultivado Arabia Saudita ha cedido ante la interminable y penetrante mirada de la prensa estadounidense.
Культивируемый Саудовской Аравией в течение долгого времени образ стабильности, благожелательности и мистической общественной гармонии был разрушен неотрывным, недоброжелательным вниманием к стране американской прессы.
El marxismo seducía a los intelectuales chinos, porque era estrictamente teórico, introducía una ortodoxia moral moderna y se basaba, como el confucianismo, en una promesa de armonía perfecta.
Марксизм был притягателен для китайских интеллектуалов, так он был взят из книг, вводил современную моральную ортодоксальность и был основан, как конфуцианство, на обещании совершенной гармонии.
La armonía forzosa ha muerto, lo que abre la puerta a nuevas formas de armonía social.
Принудительной гармонизации положен конец, что дает возможность появления новых добровольных форм социального согласия.
La armonía forzosa ha muerto, lo que abre la puerta a nuevas formas de armonía social.
Принудительной гармонизации положен конец, что дает возможность появления новых добровольных форм социального согласия.
En realidad, el feminismo está filosóficamente en igual armonía con los valores conservadores y en particular los libertarios. y en algunos sentidos más aún.
В действительности же, феминизм философски не меньше гармонирует с консервативными ценностями и, в особенности, с ценностями свободы воли, а в некоторых аспектах даже больше гармонирует с ними, чем с левыми ценностями.
Claramente, este concepto implica una distribución de la carga entre todos los países de Asia Pacífico a fin de asegurar la armonía y la seguridad de la región.
Очевидно, что эта концепция подразумевает совместное распределение тягот среди стран азиатско-тихоокенского региона для того, чтобы гарантировать гармонию и безопасность в нем.
Una combinación de calma de acero y experimentación audaz es la única manera de preservar la armonía política y social.
Комбинация стального спокойного и смелого экспериментирования - это единственный путь, с помощью которого можно сохранить политическую и социальную гармонию.
Se ignoró por completo la cultura tradicional china, con su énfasis en la armonía entre los seres humanos y la naturaleza.
Традиционная китайская культура с ее акцентом на гармонию между человеком и природой, была отброшена в сторону.
Después de todo, las tribus del sur de Arabia Saudita y las tribus del norte de Yemen son históricamente el mismo pueblo, mientras que los chiítas de la Provincia Oriental rica en petróleo están protestando en armonía política con los chiítas de Bahrein.
В конце концов, южные племена Саудовской Аравии и северные племена Йемена - это исторически те же люди, в то время как шииты в богатой нефтью восточной провинции Королевства протестуют в политической гармонии с шиитами Бахрейна.
Ahora necesitan encontrar nuevas formas de coexistir y de cultivar la armonía cívica.
Сегодня им надо найти новые пути сосуществования и культивации мирных, дружественных гражданских отношений.
Japón hoy está listo para volver a conectarse con su propia tradición de armonía social y crecimiento cero.
Япония готова воссоединиться со своими традициями социальной гармонии и нулевого роста.
Pedir que todos hagan más de lo que ya están ratificando unánimemente socavaría la frágil armonía de Europa.
Ничто, однако, не мешает небольшим группам стран-членов ставить себе более смелые цели в рамках отдельных соглашений, если взаимное доверие и сходства поощряют их к этому.
Nunca he visto una armonía entre los partidarios de las diferentes naciones como la del campeonato de este año.
Мне никогда не приходилось видеть такую гармонию между болельщиками различных стран, как на чемпионате этого года.
Los bosques, por ejemplo, son sistemas totalmente eficientes, donde los ciclos de vida de las especies ocurren en completa armonía con las estaciones.
Например, леса являются абсолютно эффективными системами, где жизненные циклы различных видов протекают в полной гармонии с порами года.

Возможно, вы искали...