true | yate | vate | yare

arte испанский

искусство

Значение arte значение

Что в испанском языке означает arte?

arte

Manifestación de la actividad humana de representar una idea real o imaginaria, utilizando para ello los medios que tiene a su alcance. Habilidad para desarrollar alguna actividad de manera virtuosa, excelente. Habilidad para resolver una situación difícil. Pesca.| Instrumento para la pesca. Ingenio o habilidad para hacer gracia o reír. Reglas y preceptos necesarios para hacer algo. Noria. Libro sobre gramática latina. Educación.| Disciplinas necesarias para el desarrollo cívico de las personas libres en oposición a los oficios serviles (como la agricultura).

Перевод arte перевод

Как перевести с испанского arte?

Arte испанский » русский

Arte

Примеры arte примеры

Как в испанском употребляется arte?

Простые фразы

A él el arte no le interesa en absoluto.
Его совершенно не интересует искусство.
La vida no es una ciencia exacta, es un arte.
Жизнь - не точная наука, это искусство.
Su jardín es una obra de arte.
Её сад - это произведение искусства.
Su jardín es una obra de arte.
Его сад - произведение искусства.
Su jardín es una obra de arte.
Её сад - произведение искусства.
Preferiría ir al museo de arte que ir al cine.
Я бы предпочёл сходить в музей искусств, а не в кино.
Nunca confundáis el arte con la vida.
Никогда не путайте искусство с жизнью.
Por su afición al arte indígena mexicana, él pasa sus fines de semana en Tlaxcala o en Teotihuacán para buscar buenos ejemplares de estatuillas.
Из-за своего страстного увлечения творчеством мексиканских индейцев он проводит выходные в Тласкале или Теотиуакане в поисках экземпляров хороших статуэток.
El arte es largo, la vida corta.
Искусство продолжительно, жизнь коротка.
Eso no es arte. Eso es una vagina con dientes.
Это не искусство, это зубастое влагалище.
El vidrio soplado es una forma de arte antiguo.
Дутое стекло - один из видов старинного искусства.
La política es el arte de hacer posible lo que es esencial.
Политика - это искусство делать необходимое возможным.
Unos cuadros son arte, otros son basura.
Одни картины - искусство, другие - мусор.
El arte moderno no significa nada para mí.
Современное искусство ничего для меня не значит.

Субтитры из фильмов

En una época de amores desenfrenados y grandes escándalos, un caballero francés destacaba en el noble arte de hacer que se hablara de él.
Во времена флирта и громких скандалов, некий француз преуспел в этом благородном искусстве настолько, что о нём заговорили.
Hay arte aquí.
Здесь витает дух живописи.
En cuanto a ti, diré públicamente que el negocio del arte te va a meter en un bonito aprieto.
А что до тебя, то я официально заявляю, что этот ваш арт-бизнес превратит вас в прекрасное желе.
Yo también tengo mi arte.
У меня тоже есть свое искусство.
Vamos, sigamos adelante y juguemos al arte.
Давайте, продолжим нашу игру в искусство.
Creo que me agenciaré un estudio para mí mismo y me tomaré el arte en serio.
Я думаю раздобыть себе студию и заняться живописью всерьез.
Arte y todas esas cosas.
Искусство и все такое.
Soy Langelarde, el crítico de arte.
Я - Ланжелар. Критик.
No me digas que trabajas por amor al arte.
Это не важно. И не рассказывайте, что пришли сюда из любви к искусству.
No me gusta el arte moderno.
Я не любитель современного искусства.
Y ahora, amigo mío, vas a ver algo. que se puede describir como auténtico arte.
А сейчас, мой друг, ты увидишь такое, что поистине можно признать шедевром искусства.
Remojar es un arte.
Макание - это искусство.
Tú no sabes apreciar el arte.
Просто ты не разбираешься в искусстве.
Tesoros del arte español son. salvados por milicias gubernamentales.
Сокровища испанского искусства спасены правительственной милицией.

Из журналистики

El de gobernar es un arte en el que las apariencias deben ser engañosas.
Большинство французов могут только мечтать об экзотической свадьбе в Индии.
También lo es decir que el Islam es intrínsecamente hostil a innovaciones viables, puesto que la civilización musulmana ha contribuido poderosamente a la ciencia y al arte a lo largo de la historia.
Не имеют под собой почву и утверждения, что ислам по своей сути враждебен новаторству, потому что на протяжении истории мусульманская цивилизация внесла значительный вклад в науку и искусство.
Si la política se define como el arte de los acuerdos, Arafat era un maestro tanto a nivel palestino como árabe.
Если политика определяется как искусство компромисса, то Арафат был мастером этого дела на палестинском и арабском уровнях.
NUEVA YORK - Los tiempos que vivimos suelen verse reflejados mejor en el espejo del arte.
НЬЮ-ЙОРК - Наши времена более четко отражаются в зеркале искусства.
Ahí aprendió el arte de la supervivencia política (y personal), pero perdió su visión y su voluntad de tomar riesgos.
Там он изучил искусство политического (и личного) выживания, но потерял свой дар предвидения и свою любовь к риску.
Esa idea puede llevarnos a desdeñar el tipo de leyenda filantrópica que hace que los nombres de los donantes se exhiban prominentemente en las salas de concierto, los museos de arte y los edificios universitarios.
Такая мысль может привести нас к тому, что мы с презрением будем относиться к определенному виду благотворительного граффити, которое выставляет на всеобщее обозрение имена дарителей в киноконцертных залах, художественных музеях и зданиях колледжей.
Pero la motivación para este arte es común a todas las culturas: imaginemos un buen anfitrión en cualquier país cuyos modales sean tan sencillos que los invitados se sienten envueltos en una atmósfera de felicidad apacible.
Основная мотивация для этого искусства является общей для любой культуры: представьте себе талантливого хозяина из любой страны, чьи манеры настолько легки, что гостей обволакивает настроение тихого счастья.
La estructura y el financiamiento de la prestación de servicios de salud disuaden a los profesionales de aprender el arte de los cuidados y pueden socavar de hecho sus esfuerzos.
Структура оказания услуг и финансирование системы здравоохранения отбивают у профессионалов охоту заботиться о больных и, фактически, может негативно повлиять на старания практикующего врача.
En esencia, el profesionista debe sentir que el arte de la atención está tan en juego como la ciencia y la tecnología relacionadas con el diagnóstico y el tratamiento.
По сути, практикующий врач должен сам осознать, что искусство ухода за больным имеет не меньшее значение, чем наука и технологии диагностирования и лечения.
Podría no parecer una pregunta demasiado evidente hasta que consideramos que, para los inversores de los mercados en ascenso, el arte ha llegado a ser un instrumento decisivo con miras a facilitar la huida de capitales y ocultar la riqueza.
Это может показаться не самым очевидным вопросом, пока мы не вспомним, что для инвесторов из развивающихся стран предметы искусства стали ключевым инструментом, помогающим выводить капиталы и прятать богатства.
Dichos inversores han llegado a ser un factor importante en la espectacular burbuja de los precios del mercado del arte en los últimos años.
Эта категория инвесторов стала важным фактором, способствовавшим надуванию ценового, спекулятивного пузыря на рынке искусств в последние годы.
Lo que hizo que la elevación del arte por parte de Fink a la categoría de apto para la inversión fuera tan sorprendente es que nadie de su importancia había tenido el valor de decirlo antes.
Удивительным в повышении Финком рейтинга предметов искусства до инвестиционного уровня стало то, что никто из людей его круга не осмеливался сказать это раньше.
Me inclino por convenir con el filósofo Peter Singer en que las obscenas sumas que se están gastando en piezas de arte moderno de primera son inquietantes.
Я скорее согласен с философом Питером Сингером, что неприличные суммы, которые тратятся на покупку шедевров современного искусства, тревожат.
Para los economistas, la burbuja del arte plantea muchas cuestiones fascinantes, pero una particularmente interesante es la de quién exactamente pagaría tanto por el arte de gama alta.
У экономистов ценовой пузырь на рынке искусства вызывает множество интересных вопросов, но один особенно интересный вопрос в том, кто же именно готов столько платить за премиальное искусство.

Возможно, вы искали...