искусство русский

Перевод искусство по-испански

Как перевести на испанский искусство?

искусство русский » испанский

arte habilidad maestría know-how bellas artes artificio artesanía aptitud

Примеры искусство по-испански в примерах

Как перевести на испанский искусство?

Простые фразы

Его совершенно не интересует искусство.
A él el arte no le interesa en absoluto.
Жизнь - не точная наука, это искусство.
La vida no es una ciencia exacta, es un arte.
Никогда не путайте искусство с жизнью.
Nunca confundáis el arte con la vida.
Искусство продолжительно, жизнь коротка.
El arte es largo, la vida corta.
Это не искусство, это зубастое влагалище.
Eso no es arte. Eso es una vagina con dientes.
Политика - это искусство делать необходимое возможным.
La política es el arte de hacer posible lo que es esencial.
Одни картины - искусство, другие - мусор.
Unos cuadros son arte, otros son basura.
Современное искусство ничего для меня не значит.
El arte moderno no significa nada para mí.
Всякое искусство довольно бесполезно.
Todo arte es bastante inútil.
Тому не нравится современное искусство.
A Tom no le gusta el arte moderno.
Сумо - японское боевое искусство.
El sumo es un arte marcial japonés.
Все любят искусство.
Todos aman el arte.
Высокомерие - это искусство гордиться собственной глупостью.
La arrogancia es el arte de estar orgulloso de su propia estupidez.
Когда фильм успешен - это бизнес, в противном случае это искусство.
Cuando una película tiene éxito, es un negocio; cuando no lo tiene, es arte.

Субтитры из фильмов

У меня тоже есть свое искусство.
Yo también tengo mi arte.
Давайте, продолжим нашу игру в искусство.
Vamos, sigamos adelante y juguemos al arte.
Искусство и все такое.
Arte y todas esas cosas.
Макание - это искусство.
Remojar es un arte.
На шедевры. Не люблю искусство.
No me gustan las obras de arte.
Нет, доколумбово искусство.
No, de arte precolombino.
На вечеринке я продемонстрирую искусство фехтования.
En la fiesta, haré una demostración con la espada.
Наука, а не искусство, написала сценарий к этой картине.
Ciencia, no arte, escribió el escenario de esta película.
Хочется изучать искусство, литературу, историю, узнать,.. -.как живут люди в Бразилии.
Uno quiere aprender algo de arte literatura e historia, de cómo viven las personas en Brasil.
Он смыслит в военном искусстве - я имею в виду римское военное искусство - не больше, чем щенок.
No tiene más conocimiento en la verdadera disciplina de la guerra que un cachorro.
Я люблю искусство.
Me encanta la pintura.
Искусство в том, как ты видишь.
Yo creo que el arte es así.
Ты просто не понимаешь искусство.
No tienes ni idea de arte.
Люди в наши дни не платят за искусство!
Hoy en día la gente no compra arte.

Из журналистики

Искусство стало одной из первых сфер, ставшей свидетелем смены поколений.
Las artes fueron una de las primeras áreas en que se vio este cambio generacional.
Традиционное искусство рекламы уступит место искусству связи с общественностью.
Las aptitudes tradicionales para la publicidad cederán el paso a las de los relaciones públicas.
Мусевени считал, что молодым воинам нужно было не только военное искусство, но и политическое осознание цели, за которую они боролись - конец жадности и самообману африканского руководства, которое пришло к власти после получения независимости.
Museveni creía que los jóvenes combatientes no sólo necesitaban habilidades marciales, sino también una conciencia política de la causa por la que peleaban, es decir, dar fin a la codicia y a las alucinaciones de los líderes del África postindependencia.
Не имеют под собой почву и утверждения, что ислам по своей сути враждебен новаторству, потому что на протяжении истории мусульманская цивилизация внесла значительный вклад в науку и искусство.
También lo es decir que el Islam es intrínsecamente hostil a innovaciones viables, puesto que la civilización musulmana ha contribuido poderosamente a la ciencia y al arte a lo largo de la historia.
Как художники и их искусство, страна может вознестись над дихотомией старого и нового, прошлого и настоящего и традиционного и современного, чтобы продемонстрировать образ, соответствующий нашему веку глобализации.
No es de extrañar que los dirigentes chinos tuvieran mucho interés en evitar cualquier referencia a los dos últimos siglos de luchas y humillación o a su problemático panorama político y a las cuestiones comerciales espinosas.
Как и в Династии Тан, искусство и культура были в центре внимания, отражая экономическое мастерство и политическое могущество страны.
Pero tan fastuoso espectáculo dejó también dudas sin despejar.
Если политика определяется как искусство компромисса, то Арафат был мастером этого дела на палестинском и арабском уровнях.
Si la política se define como el arte de los acuerdos, Arafat era un maestro tanto a nivel palestino como árabe.
В частности, такие творческие отрасли, как анимация, искусство, дизайн и программное обеспечение - которые в основном базируются на индивидуальных навыках и талантах - как правило, более устойчивы к конфликтам, нежели другие.
En particular, las industrias de la creatividad (por ejemplo, la animación, las artes, el diseño y el desarrollo de software), que se basan sobre todo en habilidades y talentos individuales, tienden a ser más resistentes al conflicto que otras industrias.
Там он изучил искусство политического (и личного) выживания, но потерял свой дар предвидения и свою любовь к риску.
Ahí aprendió el arte de la supervivencia política (y personal), pero perdió su visión y su voluntad de tomar riesgos.
Искусство экономиста заключается в способности выбирать подходящие модели для каждой конкретной ситуации.
Las capacidades de alguien como economista dependen de la capacidad para elegir y escoger el modelo correcto para la situación.
По сути, практикующий врач должен сам осознать, что искусство ухода за больным имеет не меньшее значение, чем наука и технологии диагностирования и лечения.
En esencia, el profesionista debe sentir que el arte de la atención está tan en juego como la ciencia y la tecnología relacionadas con el diagnóstico y el tratamiento.
У экономистов ценовой пузырь на рынке искусства вызывает множество интересных вопросов, но один особенно интересный вопрос в том, кто же именно готов столько платить за премиальное искусство.
Para los economistas, la burbuja del arte plantea muchas cuestiones fascinantes, pero una particularmente interesante es la de quién exactamente pagaría tanto por el arte de gama alta.
Только Китай, долгое время не проявлявший желания применить на практике свое искусство дипломатии, сегодня имеет реальную возможность найти дипломатическое решение северокорейской ядерной проблемы.
Sólo China, durante mucho tiempo reluctante a usar sus músculos diplomáticos, tiene hoy el poder de encontrar una solución diplomática al problema nuclear de Corea del Norte.
Понятно, что ни США, ни Великобритания еще не дошли до такой точки. Но атака на искусство и гуманитарные науки является гигантским шагом в направлении создания сговорчивого, оболваненного гражданского населения.
Evidentemente, ni los EE.UU. ni Gran Bretaña han llegado hasta ese extremo, pero el ataque a las artes y las humanidades es un paso gigantesco hacia la creación de una ciudadanía maleable y estupidizada.

Возможно, вы искали...