astucia испанский

коварство, кова́рство

Значение astucia значение

Что в испанском языке означает astucia?

astucia

Capacidad de un individuo para valerse de un ardid, artimaña, sutileza, para lograr sus fines. Lo que se hace para lograr un fin o engañar a alguien. Rapidez de inteligencia.

Перевод astucia перевод

Как перевести с испанского astucia?

Примеры astucia примеры

Как в испанском употребляется astucia?

Субтитры из фильмов

Siempre hay algo insignificante que traiciona la astucia del culpable.
Преступник - какие-нибудь мелочи выдадут его хитрость.
Con la fuerza de sus brazos y la astucia de su cerebro, el Conde Dakkar llevó a cabo su obra maestra.
Благодаря силе и уму графа Даккара работа продвигалась.
Pero, por Dios, Cata, yo no sé hacerme el ingenuo, ni susurrar con elocuencia, ni emplear astucia en mis declaraciones.
Но, ей-богу, Кет, я не умею томно вздыхать и красно говорить, уверяя в любви.
Ellos tienen la fuerza, y la astucia.
У них есть мощь. И хитрость.
Un producto de los bajos fondos y los bazares. un niño desamparado y huérfano, que vivía de su sagacidad y astucia.
Дитя окрестных канав и базаров. сирота и беспризорник, живший за счёт своей хитрости и изворотливости.
No pudiste actuar con astucia.
Ты просто не смог приспособиться.
Aquí hay que actuar con astucia.
Тут хитрее надо действовать.
Anda por ahí. ganándose el corazón de alguien con astucia, como siempre, me imagino.
Она везде. как обычно ведет светские разговоры.
Su astucia es mas que diabolica.
Более грязного трюка я не видел.
Esto requerirá de toda nuestra astucia.
Надо действовать тонко.
El mío es un juego de astucia.
То, что я играю в игру, где важно мастерство.
Paul tuvo que tirar de toda su astucia para convencerla.
Понадобились все уловки Поля, чтобы заставить ее решиться.
Pero su fuerza no le servirá de nada frente a la astucia y la maldad.
Но, его сила не принесёт нам, никакой пользы, против хитрости и зла.
Sabía que en la batalla que nos ocupaba la astucia era más efectiva que la brutalidad.
Я отдавала себе отчет, что в той битве, которую мы ведём, снисходительность более эффективна, чем жестокость.

Из журналистики

Como la gente en Rumania, sólo sobreviven gracias a su astucia diaria.
Как и жители Румынии, они существовали только благодаря ежедневной изобретательности и изворотливости.
En ese proceso, subestimar la diplomacia, astucia y capacidad de negociación de Libia sería un error provocado por la ignorancia.
Недооценивать ливийскую дипломатию, проницательность и ее переговорные навыки в такой ситуации - это невежественное безумие.
Si la crisis actual se hubiera manejado con astucia, si Argentina hubiera tenido otra década de crecimiento rápido, sus conflictos de distribución de riqueza se podrían haber moderado.
Если бы можно было избежать сегодняшнего кризиса или имей Аргентина еще десять лет быстрого экономического роста, конфликты о распределении материальных ценностей могли бы носить более умеренных характер.
Karzai ha intentado actuar con astucia y argumentó que un acuerdo de paz que pusiera fin a la insurgencia traería aparejado el retiro de todas las fuerzas militares extranjeras.
Карзай пытался использовать ухищрения в этом вопросе, утверждая, что мирное соглашение, которое закончит распри, приведет к выводу всех иностранных вооруженных сил.
Rasgos útiles en los negocios, como la agresividad o la astucia política, podrían ser poco apropiados para la filantropía.
Такие полезные для бизнеса качества, как агрессивность или политическая смекалка, могут оказаться совершенно неподходящими для филантропической деятельности.

Возможно, вы искали...