atreverse испанский

осмеливаться, осмелиться

Значение atreverse значение

Что в испанском языке означает atreverse?

atreverse

Determinarse a algún hecho o dicho arriesgado. Faltar al respeto debido, mostrar insolencia. Presentar rivalidad o capacidad para competir. Poner la confianza en alguien.

Перевод atreverse перевод

Как перевести с испанского atreverse?

Примеры atreverse примеры

Как в испанском употребляется atreverse?

Субтитры из фильмов

La mayoría dicen lo mismo, pero en estos casos conviene atreverse a confesar la verdad.
Многие матери говорят, что это не их ребенок, но, по нашему опыту, лучше всего чистосердечно признаться.
Tardará meses en atreverse a aparecer por el club.
Он не осмелятся показаться в клубе в течение нескольких месяцев.
Nadie sino lord Hastings podría atreverse a ello.
На это мог решиться только Хестингс.
Atreverse a saber dónde está uno.
Не нужно боятся узнать, где вы.
Atreverse a saber de dónde se parte.
Вы не должны боятся узнать, где можно начать.
Atreverse a rebelarse. Para nosotros, aquí y ahora, es luchar en dos frentes.
Решиться на бунт - для нас, здесь и сейчас означает бороться на два фронта.
Atreverse a rebelarse.
Решиться на бунт - для вас и сейчас.
Atreverse a rebelarse. Para nosotros, aquí y ahora, es luchar en dos frentes. Contra la burguesía y contra su aliado, el revisionismo.
Для решившихся на бунт - для нас, здесь и сейчас, это означает борьбу на два фронта, против буржуазии и против ее союзника, ревизионизма.
Un hombre con esa cara que atreverse a arriesgar el mundo para ganar su propio deseo.
Человек с таким лицом посмеет рискнуть миром, чтобы добиться желаемого.
El objeto de este juego es atreverse a saltar con una soga al cuello desde un lugar lo suficientemente elevado para ahorcarse al caer.
Цель этой игры. решиться спрыгнуть с петлёй на шее с места, располагающегося достаточно высоко над землёй для того, чтобы упав, повиснуть.
Los censores estaban indignados de que un chofer de rickshaw podría atreverse a ser el sueño de la viuda de un oficial. La película fue cortada en muchos trozos, pero igual movió los corazones de la gente.
Возмущенные предположением, что простой рикша может, даже тайно, осмелиться мечтать о вдове офицера, цензоры буквально искромсали фильм в клочья, но даже оставшиеся нетронутыми обрывки продолжали трогать зрителей.
Vagando sin destino. o encerrados en sus casas sin atreverse a respirar.
В пути, как мы с вами, или сидят по домам и боятся открыть форточку?
Es la clase de hombre, de quien uno nunca debería atreverse a rechazar nada.
Он действительно милый человек, которому я ни в чем не могу отказать.
Hay que atreverse a soñar.
То, что надо иметь отвагу мечтать.

Из журналистики

Podemos estar seguros que dentro de un año estarán rindiendo homenaje a sus ancestros, mientras pisotean el suelo donde fueron enterrados vivos los niños esclavos por atreverse a proclamar su humanidad.
Можете быть уверены, в это время на следующий год они будут отдавать дань уважения своим предкам, ступая по земле, в которой были заживо похоронены дети-рабы за то, что посмели заявить о том, что они тоже люди.
Pero sí busca apoyar un enfoque basado en la evidencia y datos científicos sólidos. Abrazándolo, Europa puede atreverse a innovar.
Однако этот принцип подразумевает поддержку подхода, основанного на фактических данных и опирающегося на надежные научные обоснования.
Le dispararon 13 veces en la nuca y lo arrojaron en un cementerio. Así se sumó a una lista macabra de periodistas latinoamericanos tratados brutalmente por atreverse a hablar durante los años 1970 y 1980.
Ему выстрелили в затылок13 раз и бросили на кладбище вместе с огромным числом других латиноамериканских репортеров, зверски убитых за то, что они отважились говорить в 1970-х и 1980-х годах.

Возможно, вы искали...