осмелиться русский

Перевод осмелиться по-испански

Как перевести на испанский осмелиться?

осмелиться русский » испанский

osar atreverse atrever afrontar

Примеры осмелиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский осмелиться?

Субтитры из фильмов

Человек настолько невообразимо совершенный и невозможно прекрасный, что я бы предпочёл быть брошен в яму собственных испражнений, чем осмелиться стоять на одной сцене с ним.
Un hombre tan total y absolutamente. maravilloso que preferiría estar hundido en un pozo con mi propia. porquería a pisar el mismo escenario que él.
Только вы могли осмелиться на это.
Sólo tú podrías ser tan osado.
Он не осмелиться напасть на великого Дижона.
No se atrevería a enfrentarse al gran Dijon.
Возмущенные предположением, что простой рикша может, даже тайно, осмелиться мечтать о вдове офицера, цензоры буквально искромсали фильм в клочья, но даже оставшиеся нетронутыми обрывки продолжали трогать зрителей.
Los censores estaban indignados de que un chofer de rickshaw podría atreverse a ser el sueño de la viuda de un oficial. La película fue cortada en muchos trozos, pero igual movió los corazones de la gente.
Уважать себя настолько, чтобы осмелиться сказать это вслух.
Quiero decir, respetarse a sí mismo como para decirlo en voz alta.
Могу ли я осмелиться предложить вам вызвать следующего свидетеля?
No me atrevo a preguntar si tiene otros testigos.
Мужчинам сложно даже осмелиться заговорить с кем-нибудь, похожим на тебя.
Por una parte, es difícil para un hombre hablar con una mujer tan guapa. Cuando le hablas a alguien como te gusta que se mire.
С того дня кто может осмелиться нас куда-то не пускать.
A partir de ese día. Nadie se atrevio a no dejarnos entrar.
Требовалось изучать свой инструмент не менее 8 или 9 лет, прежде чем осмелиться выйти на сцену и заиграть на нём.
Si querías estar en una banda. tenías que estudiar tu instrumento por al menos 8 o 9 años. antes de atreverte a tocar.
И не могу даже осмелиться.
Tampoco tengo el coraje de hacerlo.
Дойл не думает, что Джерейс мог осмелиться на это.
Doyle no cree que Gerace tenga pelotas para hacerle esto.
Спасибо, сэр. Могу я осмелиться предложить Вам укомплектовать Вашу команду к выходным.
Si puedo ser tan osado para actuar como sargento reclutador, creo que puedo equipar su barco para el fin de semana.
И могу ли я осмелиться испросить вашего совета?
Y, si se me permite el atrevimiento, me gustaría pedirte un consejo.
В конце концов мне пришлось осмелиться и на танцах самой его пригласить.
Al final tuve que fingir que había un baile en la universidad y yo misma le pedía salir.

Из журналистики

Но мы не только должны осмелиться, мы обязаны это сделать.
Pero debemos no solamente atrevernos a hablar; estamos obligados a hacerlo.

Возможно, вы искали...