zote | ayote | agote | azotea

azote испанский

бич

Значение azote значение

Что в испанском языке означает azote?

azote

Instrumento con que se azota. Golpe dado con un instrumento o con la mano en las nalgas. Aflicción, calamidad y la persona que es causa de ella. Persona que mortifica.

Перевод azote перевод

Как перевести с испанского azote?

Примеры azote примеры

Как в испанском употребляется azote?

Субтитры из фильмов

Tendría que darte un azote, pero da igual.
Я должен был задать тебе порку, но неважно.
Y, de vez en cuando, no hay nada que quiera hacer tanto como darle un buen azote.
И время от времени мне очень хочется задать ей как следует.
Así como una plaga se extiende el azote de la brujería se esparce en esta tierra y llega a otras. Hasta mi hermano Ricardo.
Как монеты передаются из рук в руки, так и колдовство.распространилось по всем странам и даже добралось до моего брата Ричарда.
Pero el azote del envenenamiento por radiación deformó sus mentes y sus cuerpos, generación tras generación haciéndoles retroceder a la época obscurantista de la historia del hombre.
Но чума радиационного отравления, разрушающая их разум и их тела, поколение за поколением, отослало их назад в тёмные века человеческой истории.
Voy a daros un azote.
Вот сейчас я вас отшлепаю!
Damas y caballeros, vendo látigos verdaderos. El mundo pide paz; el trasero, un azote no más.
Господа, позвольте сказать вам то, что всем известно уже давно.
Mi azote.
Это переходит все границы!
Un azote de tu parte me habría aportado paz mental.
Но я тогда находила душевное спокойствие.
Me ha dicho que la ate y la azote para domarla.
Связать и сфотографировать вас, чтобы это было вам уроком.
Al principio hablaron de este azote como una plaga.
Сначала они приняли это за эпидемию.
No está mal para un azote.
Неплохо для самодельного средства!
El alcoholismo es el azote de la humanidad.
Алкоголизм - бич народов.
Son el azote del universo.
Пираты.
Pero sé lo que hacer. Primero: azote, después: coñac en la herida, y otro azote.
А у меня так: вначале канчук, потом вспрыснуть горелкою, потом опять канчук.

Из журналистики

En vez de analizar estas preguntas, Estados Unidos sigue concentrado en el azote del terrorismo islámico en el extranjero.
Вместо того чтобы задуматься над этими вопросами, США продолжают заниматься преследованием исламского терроризма за рубежом.
Seguimos optimistas con miras a que otros sigan adoptando las medidas necesarias para poner fin al azote de la pesca delictiva y cooperen con miras a regenerar la vida de los océanos a escala mundial.
Мы остаемся оптимистами и надеемся, что и другие страны будут продолжать принимать меры, необходимые для прекращения незаконной рыбалки и сотрудничать для того, чтобы глобально регенерировать океан.
Quienes se nieguen a plantearle elecciones difíciles a su pueblo pueden pasarla mejor ahora, pero cuando azote la catástrofe, perderán credibilidad y legitimidad.
Тем, кто откажется ставить свое население перед жестким выбором, будет легче сегодня, но когда наступит катастрофа, они потеряют доверие и легитимность.
Como ciudadanos del mundo, nuestro trabajo ahora es exigir la paz a través de la diplomacia y de iniciativas globales, regionales y nacionales que se ocupen del azote de la pobreza, las enfermedades y la degradación ambiental.
В качестве граждан мира, нашей работой в настоящее время является требование мира путем дипломатии и через глобальные, региональные и национальные инициативы по борьбе с такими бедами как, бедность, болезни и разрушение окружающей среды.
Si bien la sentencia todavía está en el limbo, Hussein hizo pública su aceptación del castigo invitando a los flageladores oficiales a su oficina para mostrarles cómo debía llevarse a cabo un azote islámico.
Хотя приговор пока не приведён в исполнение, Хуссейн озвучил своё согласие с данным наказанием, пригласив официальных исполнителей в свой кабинет, чтобы они наглядно показали, как будет проводиться исламское избиение розгами.
Los hombres utilizaron una silla como blanco ficticio de su golpiza, y dejaron a Hussein satisfecho de que el azote islámico puede usarse apropiadamente como un castigo para las mujeres.
В качестве объекта избиения они использовали стул, убедив министра в том, что исламское наказание розгами можно должным образом применить к женщине.
El azote de Kartika, por otra parte, no es un ejemplo de manipulación política, y por esta razón tal vez resulte aún más preocupante.
Наказание Картики, с другой стороны, не является примером политической манипуляции, и по данной причине вызывает, возможно, ещё более сильную тревогу.
Tal vez sea aún más importante que llegue a cambiar las impresiones públicas sobre los migrantes, para que se los considere una bendición en lugar de un azote.
Возможно, еще важнее то, что это может привести к изменению общественного восприятия мигрантов, в результате чего они станут рассматриваться как благо, а не как бедствие.
Para cerrar la brecha de financiación y poner fin al azote de la TBC será necesario el involucramiento de más y diversos donantes.
Для покрытия дефицита финансирования и ликвидации эпидемии ТБ потребуется участие все более и более разнообразных доноров.
Ser europeos significa confrontar juntos el azote de la barbarie y defender nuestros valores, nuestro modo de vida y nuestra forma de vivir juntos, a pesar de nuestras diferencias.
Быть Европейцем, означает противостоять вместе угрозе варварства, защищать наши ценности, наш образ жизни, и наш образ жизни совместного сосуществования, несмотря на наши различия.

Возможно, вы искали...