ala | bula | bola | tala

bala испанский

пуля

Значение bala значение

Что в испанском языке означает bala?

bala

Proyectil sólido, normalmente de metal o piedra, usado como munición. Mercancía unida y compactada para facilitar su transporte.

Перевод bala перевод

Как перевести с испанского bala?

bala испанский » русский

пуля ядро́ ядро тюк пу́ля ки́па

Примеры bala примеры

Как в испанском употребляется bala?

Простые фразы

El vidrio era tan grueso que podría parar una bala.
Стекло было таким толстым, что могло бы остановить пулю.
Tiene una bala en el cráneo, pero vive normalmente.
У него в черепе пуля, но он живёт нормально.
Él fue herido por una bala.
Он был ранен пулей.
Tres de los cuerpos tenían heridas de bala.
На трёх телах были следы от огнестрельных ранений.
La bala le atravesó el brazo.
Пуля прошла ему через руку.
Parece que la causa de la muerte fue una herida de bala.
Похоже, что причиной смерти стало огнестрельное ранение.
El borrego bala.
Овца блеет.
La cabra bala.
Коза блеет.
Una bala no mata dos veces al mismo pájaro.
Снаряд дважды в одну воронку не попадает.

Субтитры из фильмов

Estaba conduciendo hacia aquí cuando oí un disparo y el silbido de una bala pasó delante de mi nariz.
Я вел машину, когда услышал выстрел, и пуля прожужжала у меня прямо перед носом.
Estaba conduciendo hacia aquí y una bala.
Я вел машину, а пуля.
Un día de éstos, detendrás una bala y todo habrá sido en vano.
В один прекрасный день в тебя всадят пулю и всё это станет бесполезным.
Podrías encontrarte una bala en esa cabeza.
Не получи пулю в голову.
Parece una cicatriz de bala.
Похоже на шрам от пули.
Y la bala penetró entre los himnos.
Сила божественного слова.
Lléveselas y contrástelas con la bala que mató a Landis.
Приобщите к делу и сравните пули с той, которая убила Лэндиса.
Y eche un vistazo a la bala que mató a ese tipo.
И изучите пулю, которой его убили.
Doce heridas de bala.
Пять в живот, четыре в грудь, три в голову.
Levanté el rifle, apunté y le metí la bala justo entre los ojos.
Я тщательно прицелился и попал ему прямо меж глаз.
Oiga, la necesitan. Hirieron de bala al pequeño Pablo.
Только что ранили маленького Пабло.
Si recibo una bala, me reiré de mí mismo por idiota.
Если меня убьют, я посмеюсь над тем, каким идиотом я был.
Hay una cruz en el orificio de la pistola que tiene la bala. y una desportilladura en la cacha de la que tiene la de salva.
Крест на дуле заряженного пистолета. и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
Hay una cruz en el orificio de la pistola que tiene la bala. y una desportilladura en la cacha de la que tiene la de salva.
Крест на дуле пистолета с пулей. и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.

Из журналистики

Sin embargo, el error de cálculo del Líder Supremo es que Ahmadinejad es una bala perdida.
Однако ошибка в расчетах Высшего руководителя заключалась в том, что Ахмадинежад является человеком непредсказуемым.
He aquí la traducción al mundo de hoy: su descubrimiento le podría valer a usted el premio Nobel, pero también podría implicar una bala en el cerebro disparada por un fundamentalista religioso.
Случись подобное сегодня, Вы могли бы получить Нобелевскую премию, а могли бы получить и пулю в голову от какого-нибудь религиозного фундаменталиста.
Y lamentarán que los franceses no sean el tipo de gente prosaica que puede ser ella misma a velocidad crucero normal, sin tener que escuchar el silbido de una bala de cañón en las proximidades.
И они будут сожалеть, что французы не прозаический тип людей, которые знают, как им быть самими собой на нормальной крейсерской скорости, без необходимости услышать свист пушечного ядра.
Como la mayoría de los estadounidenses, los líderes chinos creen que EE.UU. finalmente esquivará la bala de un impago absoluto.
Как и большинство американцев, китайские лидеры считают, что США, в конечном счете, увернутся от пули прямого дефолта.
La mayor fortaleza de Occidente es su democracia, que nos ha permitido asegurar la paz durante dos generaciones y hacer posible el fin de los regímenes comunistas en Europa casi sin disparar una bala.
Величайшей силой Запада является демократия; она помогла нам обеспечить мир для двух поколений и покончить с коммунистическим правлением в Европе почти без единого выстрела.
Mientras hacían campaña en su ciudad natal del sur de Taiwán en vísperas de las elecciones, el Presidente Chen y la Vicepresidenta Annette Lu fueron heridos con una bala disparada por un asesino.
Накануне выборов, во время агитации в родном городе на юге Тайваня Президент Чэнь и Вице-президент Аннетт Лю были ранены пулями наёмного убийцы.
Aunque la decisión del Tribunal Supremo y la convocatoria de elecciones significan que de momento la democracia turca ha esquivado una bala, el avance de Turquía en las negociaciones sobre la adhesión se ha aminorado aún más.
Хотя решение верховного суда и апелляция к электорату означают, что турецкая демократия на данный момент не пострадала, прогресс переговоров о вступлении Турции в ЕС еще более замедлился.
La gente que la vivió bloqueó sus recuerdos, ya que el sufrimiento aplasta el espíritu de manera peor que el daño de una bala al corazón.
Люди, пережившие это, стараются запечатать собственную память, поскольку боль хуже чем пуля в сердце переполняет их души.
Los holandeses no dispararon ni una sola bala.
Голландские миротворцы не произвели ни одного выстрела.

Возможно, вы искали...