Pando | mando | banzo | banjo

bando испанский

группировка

Значение bando значение

Что в испанском языке означает bando?

bando

Disposición pública ordenada o impuesta por una autoridad.

bando

Conjunto de adherentes a una de las partes o partidos en que se divide un todo.

Bando

Apellido.

Перевод bando перевод

Как перевести с испанского bando?

bando испанский » русский

группировка сторона́ ла́герь

Примеры bando примеры

Как в испанском употребляется bando?

Субтитры из фильмов

Me pasé al otro bando.
Перебежал на другую сторону.
Dai Bando. Entra en casa.
Дэй Бандо, входи в дом.
Dai Bando te enseñará a boxear, Huw.
Дэй Бандо научит тебя боксировать, Хью.
El bando ganador habría pagado más.
Победившая сторона заплатила бы гораздо больше.
Sé que esta vez ganará nuestro bando.
На этот раз я знаю, что наша сторона победит!
Japón quedaba dividido entre la Corte Imperial y el bando del monje emperador.
Япония разрывалась между двором правящего императора Тоба и монашествующим экс-императором.
Los de nuestro bando también.
Вас это тоже касается!
Porque los dos estamos del mismo bando.
Потому что мы с вами боремся на одной стороне.
Nosotros. Los de nuestro bando.
Наши союзники в войне.
Tomemos dos de cada bando.
Если вы всё же решите пойти, то пусть идут двое с каждой стороны.
Te pasaste al otro bando.
Ты перешел на другую сторону.
Hasta que un bando sea derrotado.
Пока одна из сторон не будет разгромлена.
Fue capturado cuando trataba de cambiar de bando.
Его арестовали когда он пытался перейти на сторону врага.
Tres se pasaron al otro bando.
Трое переметнулись.

Из журналистики

A pesar (o a causa) de su insistencia en que todos quienes no están con EEUU están contra él, la administración produjo el alejamiento de muchos que antes de habían considerado amigos de EEUU o no se habían decidido por ningún bando.
Несмотря на свою настойчивость(или из-за нее), которая заключается в том, что все, кто не с Америкой - против нее, администрация Буша отдалила многих тех, кто раньше считал себя или друзьями Соединенных Штатов, или оставался нейтральным.
De la misma manera, ningún bando quiere ver que Irán desarrolle una capacidad de armas nucleares.
Точно так же, ни одна из сторон не хочет свидетельствовать разработке ядерного оружия в Иране.
Tampoco podrán los extremistas de un bando derrotar a los del otro.
Не смогут и экстремисты с одной стороны одержать победу над другой.
En consecuencia, los generales de Myanmar han podido enfrentar a un bando contra otro.
В результате генералы Мьянмы смогли переиграть одну сторону за счет другой.
El pensamiento en bloque persiste, en parte, porque sus críticos en ambos bandos son desconocidos para los del bando contrario.
Блокированное мышление продолжает свое существование отчасти по причине того, что его критики с обеих сторон не знают друг друга.
Quienes estaban en el bando contrario no sólo eran culpables de sostener opiniones erróneas, sino que, además, estaban esencialmente errados y, por tanto, eran dignos de condena y de odio.
Те, кто был по другую сторону политических баррикад, были не только виновны в ошибочных взглядах; их считали неправильными по сути, и, следовательно, они подлежали осуждению и ненависти.
Breivik es, a su juicio, un guerrero del otro bando.
Брейвик, по его мнению, является борцом за другую сторону.
Ha puesto el listón más alto para el bando independentista de la isla y ha aumentado el riesgo de un conflicto militar entre las dos riberas del Estrecho.
Он повысил ставки для лагеря, борющегося за независимость острова, и увеличил риск военного конфликта между Китаем и Тайванем.
Si bien el conflicto entre Irán y sus rivales suníes (sumado a la guerra civil en Siria) obligó a Hamás a alejarse de Irán y Siria y pasarse al bando suní, en muchos aspectos este cambio le resultó fácil.
Несмотря на то что конфликт между Ираном и его суннитскими соперниками и гражданская война в Сирии заставили его ослабить свои связи с Сирией и Ираном и двигаться в суннитском направлении, это во многом было удобным смещением.
En las democracias liberales, se supone que las elecciones nacionales dan al bando ganador un mandato popular para gobernar y establecer prioridades de políticas hasta las elecciones siguientes.
В либеральных демократических государствах выборы в федеральные органы подразумевают, что выигравшей стороне предоставляется мандат от народа управлять и устанавливать стратегические приоритеты до следующих выборов.
Por su retórica y sus políticas de regulación, parecería que la mayoría de los gobiernos se pasaron al tercer bando de los que están con un pie a cada lado.
Судя по риторике и принятым мерам регулирования, большинство правительств оказались в третьем, колеблющемся лагере.
A pesar de la enorme inversión de tiempo y energía, no ha logrado organizar a su propio bando para apoyar una propuesta relativamente modesta dirigida a evitar el colapso del programa de seguro para la vejez.
Несмотря на огромные затраты времени и энергии, ему не удалось организовать даже собственных сторонников в поддержку относительно скромного предложения, направленного на предотвращение краха национальной программы страхования по старости.
No hay datos que demuestren que en algún momento de la Guerra Fría la Unión Soviética o Estados Unidos tuvieron intenciones de iniciar una guerra y se abstuvieron solamente por que el bando contrario tenía armas nucleares.
У нас нет никаких доказательств того, что в любой момент во время холодной войны ни Советский Союз, ни США хотели инициировать войну и были сдержанны лишь существованием ядерного оружия у противоположной стороны.
Vecindarios mixtos en todo Irak han sido blanco de uno u otro bando de la mano de un recrudecimiento de la violencia sectaria y de las milicias locales que esgrimían su poder.
Районы со смешанным населением подверглись нападению с той или другой стороны по мере роста сектантского насилия и усиления местных вооруженных группировок.

Возможно, вы искали...