cómodo испанский

удобный

Значение cómodo значение

Что в испанском языке означает cómodo?

cómodo

Dicho de una cosa: confortable, que brinda comodidad. Indiferente, irresponsable, despreocupado, apático.

Перевод cómodo перевод

Как перевести с испанского cómodo?

Cómodo испанский » русский

Коммод

Примеры cómodo примеры

Как в испанском употребляется cómodo?

Простые фразы

No me siento cómodo aquí.
Мне здесь неуютно.
Es difícil sentirse cómodo hablando una lengua extranjera.
Трудно чувствовать себя комфортно, говоря на иностранном языке.
El sofá es cómodo.
Диван удобный.
Me siento muy cómodo.
Мне очень комфортно.
Este sofá no es cómodo.
Этот диван неудобный.
El transporte público es definitivamente más cómodo que el coche.
Общественный транспорт определённо удобнее машины.
Siéntate en el sofá y ponte cómodo.
Садись на диван и устраивайся поудобнее.

Субтитры из фильмов

Yo no. no me siento cómodo si está con Johnny.
Я не-- мне не комфортно от мысли что она там с Джонни.
Quiero ponerme cómodo.
Хочу себя почувствовать более комфортно!
Debe de ser cómodo para hacer la colada.
О, наверное, тут удобно стирать.
No, ponte cómodo.
Нет, чувствуй себя как дома.
Es más cómodo, y las bebidas están más cerca.
Здесь уютнее, и выпивка под рукой.
Ponte cómodo, Ed.
Устраивайся, где удобно.
Ah. a estas horas no es nada cómodo.
О. В это время, это неудобно.
Creo que estará más cómodo ahí.
Думаю, вам там будет удобнее.
Tome, estará más cómodo con esto.
В этом вам будет удобней.
Prefieres que asciendan a Whitey a que yo esté cómodo.
Ты предпочтешь повышение Уайти моему комфорту.
Sois un proscrito cuando podríais vivir cómodo y seguro.
За вами охотятся, хотя вы могли жить в довольстве и в безопасности.
Póngase cómodo.
Будь как дома.
No, y no estaré cómodo hasta que te marches de Tombstone.
Нет и не будет, пока ты не покинешь Томбстоун.
No me siento cómodo, y sin bromas, no sé cómo he llegado aquí.
Мне неудобно Мр. Джордан, и я не шучу, я не знаю, как я сюда попал.

Из журналистики

Tal vez no resulte cómodo, pero sería educativo.
Это может быть не очень удобно, но поучительно.
Hablaba francés y parecía sentirse cómodo con los vecinos de Gran Bretaña del otro lado del Canal; lo que es más importante, parecía abrigar simpatías hacia la integración europea.
Он разговаривал по-французски и, как кажется, легко находил общий язык с соседями Британии, живущими на противоположной стороне Ла-Манша, и, что более важно, он, казалось, симпатизировал европейской интеграции.
Después de todo, los oligarcas comunistas que gobiernan esa nación se han acostumbrado a un cómodo estilo de vida.
В конце концов, правящие коммунистические олигархи привыкли к комфортной жизни.
Apunta a la promesa del gobierno de crear un ambiente cómodo para los negocios, al profundizar las reformas institucionales y ayudar al desarrollo de mercados financieros.
Она указывает на обещание правительства создать удобные условия для бизнеса путем продолжения институциональных реформ и способствования развитию финансовых рынков.
Putin, en particular, se siente cómodo con el idioma alemán, ya que pasó muchos años en Alemania del Este durante sus días como agente de la KGB.
Путин, в частности, хорошо владеет немецким языком, т.к. он провел много лет в Восточной Германии в качестве агента КГБ.
Como siempre, el cambio altera el status quo cómodo y los intereses que se benefician de él.
Как всегда, перемены нарушают уютный статус-кво и благополучие заинтересованных сторон, получающих от этого выгоду.
Pero, si bien es cómodo vivir en el mundo socialdemócrata de Escandinavia, Alemania y otros países europeos, muchos de ellos han adquirido su igualdad a crédito con cargo a generaciones futuras.
Но, в то время как в социально-демократическом мире Скандинавии, Германии и других стран Европы жить удобно и спокойно, многие из них приобретают свое равенство в кредит у будущих поколений.
No discutió que la zona del euro necesitara más integración, pero observó correctamente que el grado necesario de integración política no resultaría cómodo a los ciudadanos británicos y a otros de la UE.
Он не отрицал, что еврозона требует более глубокой интеграции, но правильно заметил, что требуемая степень политической интеграции находится за пределами зоны комфорта, как британских граждан, так и всех остальных в ЕС.
WASHINGTON, DC - El Líder Supremo de Irán, el ayatollah Ali Khamenei, nunca se sintió cómodo con el estatus de la presidencia iraní -ni durante su propio mandato, entre 1981 y 1989, ni durante los mandatos de sus tres sucesores.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Иранский Верховный лидер Аятолла Али Хаменеи никогда не был доволен статусом иранского президентства - ни во время его собственного правления в 1981-1989 годах, ни во время правления трёх его преемников.
Hezbolá puede sentirse bastante cómodo con los resultados.
Хезболла может чувствовать себя достаточно комфортно с результатами выборов.
En el último extremo del espectro hay terroristas, pero la concepción del mundo penetra y se extiende más de lo que nos resulta cómodo reconocer.
И крайняя точка спектра - это террористы, но их мировоззрение глубже и шире, чем мы бы хотели признать.
Hamas es un interlocutor mucho más cómodo para semejante solución que la OLP.
Хамас является гораздо более удобным партнером для такого урегулирования, чем ООП.
Un sistema de transporte más limpio, seguro y cómodo es posible. y está más próximo a realizarse de lo que muchos creen. Sólo necesita la oportunidad para demostrar su valor.
Существование более чистой, безопасной и удобной транспортной системы возможно - и ее реализация ближе, чем многим кажется.
Por una vez, el cómodo papel de criticar al gobierno cayó en manos de los populistas de izquierdas.
Уютная роль критика правительства досталась на сей раз популистам левого толка.

Возможно, вы искали...