группка русский

Перевод группка по-испански

Как перевести на испанский группка?

Примеры группка по-испански в примерах

Как перевести на испанский группка?

Субтитры из фильмов

Эта всего лишь группка диверсантов, попытавшаяся поднять мятеж. Все это, проще говоря, - клоунада.
Son sólo un grupo de mediocres subversivos que intentaron. un golpe de Estado, que no hace falta definirlo como una payasada.
Очень странная группка.
Un grupo muy raro. No volví.
Так что другими словами. мы все группка идиотов.
En otras palabras somos un puñado de idiotas.
Одна средняя школа, одна сплоченная группка богатеньких детишек. На карманные деньги они покупали себе настоящее мороженое.
Una escuela pública un grupo cerrado de niños bien con suficiente dinero en el bolsillo para comprar helados.
Группка ксенофобов, которые скорее помрут, чем будут жить в мире с инопланетянами.
Un grupo de xenófobos que prefieren morir a vivir en paz con los alienígenas.
Джоанна, эй. Наша группка идет обедать, я подумал, что тебе, может, захочется пойти с нами.
Joanna, oye, un grupo iremos a almorzar, y pensé que quizá tú, querrías acompañarnos.
Группка миротворцев, которые не знают, какого черта они тут делают.
Un puñado de Peacemakers que no saben qué carajo están haciendo.
Он сказал, что они крошечная группка помешанных кошатниц.
Dijo que eran una diminuta panda de raritas amantes de gatos.
Группка идиотов которым надо просто чем-то заняться.
Un montón de idiotas que necesitan algo que hacer.
Вы тут все - группка лесби.
Entiendo. Son un montón de lesbianas.
Они больше не могут этого делать, потому что группка людей, таких, как мой отец, не видят ничего плохого в том, чтоб наступать на горло людям.
Ya no pueden hacerlo, porque un grupo de gente, gente como mi padre, no ve nada malo en ascender pisándole la garganta a los demás.
Мы просто группка эгоистичных людей со своими недостатками, но это совсем не слабость, наоборот, это наша сила.
No somos más que un puñado de tarados egoístas. Y ese no es nuestro punto débil. Sino nuestro punto fuerte.
Группка анархистов собираются забросать яйцами Королевский лимузин.
Unos anarquistas intentarán tirarle huevos a la limusina real.
Вот эта группка - ваш городок.
Ese grupo es vuestro pueblo.

Возможно, вы искали...