carencia испанский

нехватка, недостаток

Значение carencia значение

Что в испанском языке означает carencia?

carencia

Acción o efecto de carecer de algo Medicina.| En particular, carencia1 en la dieta de algún elemento o nutriente esencial Derecho y Economía.| Período inmediatamente subsiguiente a la contratación de un servicio, durante el cual las condiciones o prestaciones de este aún no se hacen efectivas

Перевод carencia перевод

Как перевести с испанского carencia?

Примеры carencia примеры

Как в испанском употребляется carencia?

Субтитры из фильмов

Su carencia de armamento puede ser un motivo de vergüenza en algunas ocasiones.
Ее, э. невооруженность может вас сильно смутить.
Estúpida carencia de orinales públicos.
Из-за нехватки общественных туалетов.
Carencia de acetilcolina en criminales reincidentes.
Глава посвящена снижению содержания серотонина у рецидивистов.
Tiene una beca del gobierno para estudiar patrones migratorios del pato canadiense o su carencia.
Один из его проектов-мониторинг элементов миграции канадских гусей. Или их отсутствие.
Sorprendentemente, hablar sucio sobre la carencia del sexo fue el acto más pervertido en el que Samantha había participado en meses.
Удивительно, но разговоры о том. как кто-то не занимается сексом. стали для Саманты одним из самых ярких сексуальных моментов.
Eso significa ansiedad intensa y carencia de alegría.
Это значит сильное беспокойство, отсутствие радости.
Es obvio que el Presidente no ha superado su carencia de dotes de mando y es necesario tomar cartas en el asunto para evitar que se pueda producir una guerra nuclear.
Как я и подозревал, Президент не может восполнить отсутствие необходимых лидерских качеств. Поэтому мне придется вмешаться и предотвратить глобальную ядерную войну.
Lamentablemente la carencia de diversidad se ha convertido en un problema.
К сожалению, нехватка генетического разнообразия привела к проблеме.
A través de un mayor entendimiento de los efectos a largo plazo de la carencia de la capa de ozono sobre la vida de las plantas.
Расширяя наши знания о длительном воздействии серьезного истощения озонового слоя на растительную жизнь.
Y dos creo que la carencia de alimento en la galaxia ha creado algunas profundas divisiones entre las células de los Espectros.
И во-вторых, думаю, недостаток продовольствия в галактике создал некие глубокие разногласия в ячейках Рейфов.
Y es ese llamativo color azul y su casi total carencia de otras características lo que parece irreal.
Этот ровный голубой цвет кажется искусственным.
El problema, jefe, es la carencia de campiña.
Просто ты не умеешь расслабляться.
A veces hay una clara carencia de interés.
Но отстраненность слишком заметна.
Bombas sin explotar, carencia de electricidad carencia de agua, líneas telefónicas cortadas hospitales saqueados y bandidos saliendo en la noche a robar casas.
Неразорвавшиеся боеприпасы, нехватка электричества, Нет водопровода, оборванные телефонные линии, разграбленные больницы, бандиты по ночам, грабят дома.

Из журналистики

No se puede saber si habría triunfado, dada su carencia de una base política independiente. pero su prestigio y estatura internacional podrían haberle dado la oportunidad si hubiera querido lanzar el reto.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
Esto no refleja una carencia de conocimiento, tecnología, o experiencia.
Такая ситуация создалась не из-за недостатка знаний, технологий или квалификации.
No obstante, hay una carencia de periodistas que sepan lo suficiente sobre estos temas como para informar al público africano.
Но существует недостаток журналистов, которые достаточно знают об этих вопросах, чтобы информировать африканскую аудиторию.
De hecho, la carencia en esos países de un contrato social establecido ha sido el obstáculo principal para crear una autoridad política y una gestión pública eficaz.
Более того, отсутствие прочных социальных контактов стало основным препятствием в создании устойчивой власти и эффективного государственного управления.
La carencia de trabajadores, instalaciones e insumos sanitarios impidió que muchas personas recibieran tratamiento y permitió que el virus siguiera propagándose.
Нехватка работников здравоохранения, услуг и расходных материалов не позволили многим людям получить лечение, позволяя вирусу распространяться дальше.
Que Gran Bretaña se proponga financiar la construcción de un nuevo portaaviones, pero no los aviones que deberían despegar de él, indica que la nueva entente tendrá una enorme carencia de recursos.
То, что Британия планирует профинансировать строительство нового авианосца, но не самолетов, которые с него будут взлетать, предполагает, что ресурсы у этой новой Антанты будут весьма скудны.
Sin embargo, en muchos países en desarrollo las limitaciones se deben a la falta de demanda de inversiones, no a la carencia de ahorro interno.
Но многие развивающиеся страны сталкиваются с препятствиями из-за отсутствия спроса на инвестиции, а не дефицита внутренних сбережений.
Ante la carencia de leyes nacionales e internacionales eficaces para reducir los gases de efecto invernadero, cada vez más autoridades urbanas están actuando para proteger a sus ciudadanos y economías.
В отсутствие эффективного национального и международного законодательства по снижению эмиссии парниковых газов, все большее число руководителей городов действует с целью обеспечения защиты своих граждан и экономики.
De hecho, Turquía no tiene reservas de gas y petróleo como las de sus vecinos, pero esta carencia la compensa con la competitividad de su industria y sus servicios.
Действительно, Турции не хватает газа и нефти, которыми обладают ее соседи, однако она компенсирует это за счет конкурентоспособности своей промышленности и сферы услуг.
Esto no ocurre por carencia de reformas estructurales.
Дело не в отсутствии структурных реформ.
Desde luego, una retórica oficial profundamente divisoria y la evocación de imágenes de guerra por los medios de comunicación de propiedad estatal desempeñaron un papel al respecto, pero intervino otro factor menos evidente: la carencia de deuda de Rusia.
Конечно, тут сыграла роль официальная информация, в которой фигурировали резкие разногласия, а также блестящие изображения и метафоры войны на государственных СМИ. Но есть и другой, менее очевидный фактор: отсутствие долга в России.
A principios de los años 90, debido a su desesperada carencia de moneda fuerte, Nigeria negoció contratos que permitían a las compañías petroleras desarrollar nuevos yacimientos y recobrar la inversión antes de compartir sus utilidades.
В начале 1990-х годов в условиях отчаянной нехватки твердой валюты Нигерия заключила контракты, позволяющие нефтедобывающим компаниям разрабатывать новые месторождения и окупить свои инвестиции, прежде чем начать делиться прибылью с государством.
Podían felicitarse por su carencia de prejuicios raciales.
Европейцы стали ощущать некое превосходство над американцами.
En efecto, como señaló en 2009 el analista Sergei Karaganov, la carencia de poder suave de Rusia es exactamente lo que hace que se comporte de modo agresivo, como en la guerra con Georgia del año previo.
Действительно, как отметил политолог Сергей Караганов в 2009 году, что отсутствие у России мягкой силы именно то, что движет ею вести себя агрессивно - как в войне с Грузией в прошлом году.

Возможно, вы искали...