carente испанский

неудовлетворительный, несоответствующий, неполный

Значение carente значение

Что в испанском языке означает carente?

carente

Que tiene falta de algo.

Перевод carente перевод

Как перевести с испанского carente?

Примеры carente примеры

Как в испанском употребляется carente?

Субтитры из фильмов

Aunque yo lo llamo carente de bienestar.
Иди на х..); (2) подачка - 7 шиллингов, 10 пенсов в неделю, выплачиваемые отцом незаконнорожденного ребенка) Извините, майор.
Eres un animalito carente de fantasía.
Это в окнах свечи отражаются. Ты совершенно лишена фантазии.
Es callado, ingenuo. carente de audacia.
Он молчалив, наивен. нерешителен.
Y su generosidad. entonces no sabemos que usted, cara señora, aun niño, llevo; un saco de patatas para una viuda carente?
И. ваша щедрость. Кто не знает, дорогая госпожа, что вы, будучи еще ребенком, принесли мешок картошки голодающей вдове?
No puede errar así la naturaleza, no siendo ella tonta, ciega ni carente de sentido, sin la ayuda de la brujería.
Немыслимо, не охромев рассудком И не ослепнув, так постыдно пасть! Ее околдовали!
Carente de satisfacción.
Пустое довольство.
Pero carente de alma.
Без души.
En la cadera izquierda de la acusada había una zona carente de sensibilidad, un signo infalible de un pacto con el diablo.
На левом бедре обвиняемой было нечувствительное место, безошибочный знак договора с дьяволом.
Entre otros, conocí al Conde Saint-Germain un mago que practicaba el ocultismo, a quien yo consideraba carente de escrúpulos.
И среди других гостей я встретил там Графа Сен Жермена. Известного своими познаниями в области оккультизма.
Justamente un nuevo traje de baño para una ciudad carente de mar.
Новая одежда, не больше и не меньше, для города, где нет моря?
Prueba de que el amor es carente, solo un puente para amistades.
Это доказывает, что любви нет, есть лишь пропасть, прикрывающаяся дружбой.
Nadie que tenga el privilegio de oirla puede pensarla carente de algo.
Имевшие привилегию слышать вас, не заметят ни одного недостатка.
La hija es una criatura pálida y enfermiza carente de conversación y de talento alguno.
Что касается дочери, то она обычная бледная немочь, молчаливая и бездарная.
Y en su apariencia hay una autosuficiencia carente de estilo, que encuentro intolerable.
И вообще, ее самодовольный вид при отсутствии манер, это недопустимо.

Из журналистики

También el SNP ha organizado su campaña en torno a una base carente de honradez que, lamentablemente, explica gran parte de su éxito.
Шотландская национальная партия (ШНП) также построила свою выборную кампанию на основе обмана, которым, к сожалению, и объясняется значительная часть ее успеха.
Para transformar las promesas y las políticas en derechos de los pacientes, sensibilización y atención de salud eficaz, hará falta tiempo indudablemente, en particular en el caso de un país tan grande y carente de transparencia como China.
На то, чтобы обещания и принципы превратились в права пациентов, осведомлённость и эффективное здравоохранение, несомненно, потребуется время, особенно для такой большой и такой закрытой страны, как Китай.
Resulta difícil ser optimista sobre el éxito de una iniciativa basada en fundamentos jurídicos tan endebles y carente de legitimidad democrática. Los bancos de Europa y sus clientes merecen algo mejor.
Трудно быть оптимистом относительно успеха инициативы, построенной на такой надуманной правовой основе и испытывающей нехватку демократической легитимности.
Como es sabido, la productividad europea va quedándose también rezagada, probablemente a causa de los mismos factores que hacen parecer a Europa floja, cautelosa y carente de ambición, cuando se la compara con muchos de sus competidores.
Хорошо известно и то, что производительность в Европе также падает, что, вероятно, объясняется теми же факторами, которые заставляют Европу казаться скучной, осторожной и неамбициозной по сравнению со многими ее конкурентами.
Mientras la Unión Europea siga dudando entre la integración y la contención, el Kremlin la seguirá considerando débil y carente de dirección.
А это в свою очередь просто приведет к тому, что Россия станет еще более напористой.
Es tan sólo un primer paso hacia un fin deseado. y totalmente carente de sentido, a no ser que se den el segundo, el tercero y todos los necesarios pasos siguientes.
Все это является лишь первым шагом в движении к желаемой конечной цели и не имеет абсолютно никакого смысла, если не будут предприняты второй, третий и последующие необходимые шаги.
Esa alegación es tan carente de fundamento como fuerte es la tentación de formularla.
Это голословное утверждение настолько же безосновательно, как и искушение усилить раскол в Грузии.
Y todos ellos, como la mayoría de los libios, comparten la esperanza, carente de realismo, de que su recién conseguida libertad resuelva de algún modo sus desdichas socioeconómicas.
И все они, как и большинство ливийцев, нереалистично ожидают, что их вновь обретенная свобода каким-то образом решит их социально-экономические проблемы.
Carente de fe y de certezas, perdió ante la firmeza de convicción de la derecha.
Неустойчивый и колеблющийся, он был побежден непоколебимой уверенностью правых.
El remedio para ese sistema de intercambio corrupto y carente de regulación es un régimen, transparente y regulado, encaminado a la protección de los donantes.
Лекарственное средство к этой коррумпированной и нерегулируемой системе обмена - отрегулированный и прозрачный режим, посвященный донорской защите.
Sí, el ejército ruso podría aplastar a Georgia y a la mayoría de sus vecinos ex soviéticos, pero su actuación en Georgia muestra que sigue siendo el mismo equipo pesado y carente de auténtica motivación que fue en el decenio de 1990.
Безусловно, российская армия в состоянии разбить Грузию и большинство своих постсоветских соседей, но ее действия в Грузии показывают, что она остается все тем же неуклюжим, плохо мотивированным образованием, которым оно было в 1990-ые годы.
Durante los 27 años que duró, un crecimiento enorme del comercio internacional, apoyado por una fijación de precios carente de volatilidad, fue la norma y las grandes crisis financieras brillaron por su ausencia.
Благодаря ей, значительный рост международной торговли, поддержанный устойчивой системой ценообразования, являлся нормой, и крупных финансовых кризисов не возникало в течение 27 лет.
No obstante, la victoria de Putin sobre Berezovsky es tan vacía como carente de significado.
Но победа Путина над Березовским такая же пустая, как и бессмысленная.
Pero gran parte del problema se debe a un prensa desinformada, insuficientemente instruida y carente de curiosidad.
Но большая часть проблемы является результатом плохо проинформированной, малообразованной и нелюбопытной прессы.

Возможно, вы искали...