неполный русский

Перевод неполный по-испански

Как перевести на испанский неполный?

неполный русский » испанский

incompleto no completo sin llenar reducido no lleno insuficiente incompleta deficiente carente

Примеры неполный по-испански в примерах

Как перевести на испанский неполный?

Простые фразы

Мэри работает медсестрой на неполный рабочий день.
Mary trabaja como enfermera a tiempo parcial.

Субтитры из фильмов

Вы работаете горничной неполный рабочий день у м-ра и миссис Денвер. а также у мистера и миссис Брайан Маллен.
Es sirvienta a tiempo parcial de los Sres. Denver. y también de los Sres.
Мне чуть-чуть. неполный.
Un poco más arriba.
Прости меня, просто совсем вылетело из головы, что у Кларки сегодня неполный рабочий день.
Sí y estaba preocupado, - Lo siento, pero tenía que hacer..
Вот ещё что, мистер Браун, наши записи показывают, что у вас была работа на неполный день и вы её не задекларировали.
Según nuestros archivos, tuvo un trabajo a tiempo parcial y no lo declaró.
Неполный состав.
Personal incompleto.
Сначала - на неполный день, пока не закончу школу.
A media jornada, hasta terminar el bachillerato.
На неполный день, после школы.
Media jornada, después del instituto.
Юная леди из самолета дала ему неполный портрет одного из угонщиков.
La chica del avión identificó a uno de los secuestradores.
Не мешало бы школе. Что-то на неполный день пока я не закончу.
No interferirá con la escuela Algo de medio tiempo hasta que me gradúe.
И я больше не найду работу на неполный день. И не смогу платить за квартиру, и мне придётся переезжать.
No encontraré otro empleo a medio tiempo no podré pagar el alquiler, y tendré que mudarme.
Неполный рабочий день.
Medio tiempo.
Киномехаником. Неполный рабочий день.
Trabajaba de proyeccionista a tiempo parcial.
Мой отец нашел мне работу, неполный рабочий день в книжном магазине на Г арвардской площади.
Mi padre me ha conseguido un empleo de media jornada en una librería en Harvard.
Не волнуйтесь, это только на неполный рабочий день.
No te preocupes. No es tiempo completo.

Из журналистики

Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость.
Una persona mayor con buena salud muy bien puede agradecer un trabajo con jornada parcial, si va acompañado de flexibilidad.
Сегодня, почти 27 миллионов американцев выживают на неполный рабочий день и доходы на основе проектов.
En la actualidad, casi 27 millones de estadounidenses viven de ingresos por trabajos de media jornada o ganados de proyecto en proyecto.
Как отметили экономисты Рональд Шетткат и Ричард Фриман, деловые женщины не обязательно работают больше часов в неделю, чем женщины, работающие неполный рабочий день, или не работающие мамы.
Como señalaron los economistas Ronald Schettkat y Richard Freeman, las mujeres profesionales no necesariamente trabajan más horas por semana que las mujeres que trabajan media jornada o las madres que se quedan en casa.
Неважно, что Еврозона не имеет централизованного финансового органа, а только неполный банковский союз.
Nada importa que la zona del euro no tenga una autoridad fiscal centralizada y sólo una unión bancaria incompleta.
Поэтому произошел рост случайной, непостоянной работы, а также работы на неполный рабочий день.
De ahí el crecimiento de empleos informales, discontinuos y a tiempo parcial.
Но все это в лучшем случае лишь неполный взгляд, который скрывает столько же, сколько и показывает.
Pero se trata, en el mejor de los casos, de una opinión parcial que obscurece tanto como revela.
В европейских странах, таких как Германия и Нидерланды, женщины с высшим образованием часто выбирают быть матерями-домохозяйками или работать неполный рабочий день.
En países europeos como Alemania y Holanda, las mujeres con títulos universitarios suelen elegir ser madres y amas de casa o trabajar media jornada.
А еще 6,7 миллиона работают неполный рабочий день, но хотели бы посвящать работе больше времени.
Y otros 6,7 millones trabajan a tiempo parcial, pero quisieran trabajar más horas por semana.

Возможно, вы искали...