celeridad испанский

скорость, быстрота

Значение celeridad значение

Что в испанском языке означает celeridad?

celeridad

Cualidad de veloz.

Перевод celeridad перевод

Как перевести с испанского celeridad?

celeridad испанский » русский

скорость быстрота проворство беглость

Примеры celeridad примеры

Как в испанском употребляется celeridad?

Простые фразы

La justicia no se caracteriza por la celeridad de los procesos.
Правосудие не характеризуется быстротой рассмотрения судебных дел.

Субтитры из фильмов

La celeridad de su avance amenaza a Roma.
Авангард его войск подступает к Риму.
Lo que me proporciona reputación es la celeridad.
Наша репутация основана на скорости.
No importa quienes sean, la celeridad es esencial.
Неважно кто это, важнее скорость с которой они появились на рынке.
Le aconsejaría una cierta celeridad, Su Ilustrísima.
Советую немного побыстрее, Ваша Светлость.
Por favor, responded con celeridad.
Пришлите ответ как можно скорее.
Obedezcan las órdenes con celeridad y exactitud.
Слушайте команды и исполняйте их немедленно.
Damas y caballeros, les suplico que tomen las fotos con la mayor celeridad posible.
Дамы и господа, прошу вас делать снимки как можно быстрее.
Gracias por ejecutar sus deberes con tanta celeridad, tío.
Спасибо что выполнили свои обязанности так быстро дядя.
Conozco un excelente herrero español, que trabaja con tanta celeridad que tu Tilda quizás ni tenga que saber que alguna vez te lo quitaste.
Я знаю одного искусного испанского ювелира, он сделает всё так ловко, что ваша Тильда и не заметит, что кольцо снимали.
Esta celeridad en juzgar a mi cliente ha sido terrible.
Эта спешка в судебном заседании против моего клиента просто устрашающая.
Porque podría ascender muy rápidamente en la cadena de mando o podría con la misma celeridad ir en la dirección contraria.
Потому что вы можете взлететь по карьерной лестнице. Или так же быстро. можете направиться в противоположном направлении.
Le impresionó la celeridad con la que disparó a dos policías.
Она настаивала на готовности с которой он убил двух офицеров полиции.
Parece que voy a tener que expandir mi cintura con apresurada celeridad.
Боюсь, мне срочно нужно увеличить размеры.
Hoy tengo el depósito abarrotado, así que trabajemos todos juntos, y superemos esto con algo de celeridad.
У меня тут сегодня камера битком забита, так что давайте все дружно поработаем и быстренько разберемся с этим.

Из журналистики

La lección que debe extraerse es que la UE tiene que actuar con más celeridad y con una mayor determinación de lo que lo hizo hasta el momento.
Урок, который Европейское сообщество должно извлечь из случившегося, состоит в том, что ему следует реагировать энергичнее и с большей решимостью, чем они это делали до сих пор.
La ingeniería climática tiene la ventaja de la celeridad.
Управление климатом имеет преимущество в скорости.
En lugar de intentar cumplir con plazos inviables, los legisladores deberían proceder con una celeridad prudente.
Вместо того, чтобы пытаться соблюсти невыполнимые сроки, законодатели должны были бы действовать в продуманном темпе.
Todo eso está bien, pero la UE necesita actuar con más celeridad.
Все это хорошо, однако ЕС нужно действовать быстрее.
El banco debe actuar con mayor celeridad no porque haya mayores perspectivas de crecimiento en el futuro, sino por la razón contraria: el temor de que el crecimiento europeo se desacelere, lo que limitaría la posibilidad de aumentos en el futuro.
ЕЦБ должен действовать с большим рвением не потому, что сейчас видны хорошие перспективы будущего роста, а по обратной причине: опасению, что темп роста европейской экономики замедлится, ограничивая тем самым возможность будущего повышения ставок.
El colapso del crédito empeoró las cosas, y las firmas -enfrentadas a los altos costos de los préstamos y unos mercados en declive- respondieron con celeridad reduciendo sus inventarios.
Крах кредитной системы усугубил ситуацию; а фирмы, столкнувшись с высокими расходами по займам и спадом на рынках, быстро отреагировали, сократив резервные запасы.

Возможно, вы искали...