comandante испанский

командир

Значение comandante значение

Что в испанском языке означает comandante?

comandante

Milicia.| El oficial que manda una plaza, un puesto o tropa. Milicia.| El que tiene el mando de un lugar, gente u otra cosa. Milicia.| El oficial que manda después del coronel. Antes los había primero y segundo. Milicia.| Jefe que manda un batallón. Náutica y Milicia.| El capitán de toda embarcación de guerra. Náutica y Milicia.| El jefe de una división de buques de esta clase. Náutica y Milicia.| El navío que monta el jefe de una escuadra o division.

Перевод comandante перевод

Как перевести с испанского comandante?

Comandante испанский » русский

Команданте командир

Примеры comandante примеры

Как в испанском употребляется comandante?

Простые фразы

Incluso la almohada del comandante no debería de saber sus pensamientos.
Даже подушка полководца не должна знать его мыслей.

Субтитры из фильмов

Osman Pasha, el comandante del ejército turco en Plevna.
Осман-Паша, главнокомандующий турецкой армией в Плевне.
Lilli, la hija del comandante.
Лилли, дочь командира части.
Comandante de la Fortificación fronteriza: El teniente Alexis ha sido trasladado disciplinariamente a su guarnición.
В качестве наказания лейтенант Алексис был отправлен в вашу часть.
Después de que la joven pareja se casara ayer por lo civil, se celebrará hoy la boda entre el teniente Alexis y la hija de nuestro comandante.
Следующие молодые пары официально вступают в брак в этот день сегодня мы отметим помолвку Лейтенанта Алексиса. и дочери коменданта крепости.
El comandante de artillería.
Командующего дивизионной артиллерией.
Sí, mi comandante.
Да, господин майор.
Comandante, ocúpese de estos dos.
Майор, позаботьтесь об этих двух.
El hombre de la barba es el comandante Martínez Aragón.
Этот бородач - командир Мартинес Арагон.
Era un comandante hábil y valiente y murió en el ataque de la Casa del Campo. el día que filmamos la batalla.
Он был умелым и храбрым командиром, и погиб в атаке в Каса-дель-Кампо, в день, когда мы снимали бой.
En 6 meses pasó de ser un simple soldado a comandante de división.
За 6 месяцев из рядового солдата он вырос до командира дивизии.
Tal vez tenía razón al salvar la vida del comandante Schultz.
Наверное, потому что вы спасли жизнь командующему Шульцу.
Comandante Schultz.
Командующий Шульц.
Arresten al Comandante Schultz.
Арестуйте командующего Шульца!
El comandante Schultz dio ordenes estrictas de no molestar a nadie en este area.
Командующий Шульц строго запретил досаждать кому-либо в этот доме.

Из журналистики

Al fin y al cabo, el Tribunal no dispone de medios propios para detener a nadie en el Sudán y mucho menos a un Jefe de Estado que es el comandante de las fuerzas armadas.
В конце концов, МУС сам по себе не располагает никакой возможностью арестовать кого-либо в Судане, тем более главу государства, стоящего во главе вооружённых сил страны.
El almirante Mike Mullen, jefe del Estado Mayor Conjunto de EE.UU., se trasladó entonces a Islamabad, donde se reunió con el comandante del ejército paquistaní durante varias horas.
Затем адмирал Майк Муллен, председатель Объединенного комитета начальников штабов, отправился в Исламабад, где в течение нескольких часов встречался с командующим пакистанской армии.
Por ejemplo, Qasem Suleimani, comandante de la Fuerza Quds, sección del CGRI, apoyó a Qalibaf, pues abrigaba la esperanza de que recibiera el pleno apoyo de Jamenei.
Например, Кассем Солеймани, командующий силами Кодс, подразделением КСИР, одобрил кандидатуру Галибафа, который, как он надеялся, должен был получить полную поддержку Хаменеи.
WASHINGTON, DC - Si Ariel Sharon no se hubiera dedicado nunca a la política, seguiría siendo mundialmente famoso como comandante y táctico militar.
ВАШИНГТОН - Если бы Ариэль Шарон никогда не занялся политикой, он все равно был бы всемирно известным в качестве военачальника и тактика.
Es el jefe de estado y comandante en jefe; preside el Consejo Judicial Supremo, el Consejo Policial Supremo y el Gabinete de Ministros; y puede nombrar y destituir a uno o más vicepresidentes a su exclusivo criterio.
Президент - глава государства и главнокомандующий; он следит за работой Высшего Судебного Совета, Высшего Полицейского Совета и Кабинета Министров; и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению.
En el otoño de 2001, por ejemplo, oficiales de la seguridad georgiana brindaron medios de transporte al comandante checheno en el terreno Ruslan Gelaev para que se trasladara desde el desfiladero de Pankisi hasta Abjazia.
Так, осенью 2001-го грузинские органы безопасности обеспечили переправу чеченского полевого командира Руслана Гелаева из Панкисского ущелья в Абхазию.
Entre sus atribuciones, Jamenei cuenta con la de comandante en jefe del ejército, la de controlar los servicios de inteligencia y nombrar a los directores de los medios nacionales de comunicación.
Его ставленники фактические контролируют большинство министерств и крупных городов Ирана.
Abbas sigue siendo el presidente palestino, y la Ley Básica lo convierte en comandante de todas las fuerzas de seguridad palestinas.
Аббас остается президентом Палестины, и по Основному закону он является главнокомандующим всех палестинских сил безопасности.
El pasado mes de noviembre, Mojtar Belmojtar, el comandante de Al Qaeda en el Magreb Islámico, confirmó que su organización aprovechó la oportunidad para hacerse con parte de ese arsenal cuando comenzó la revolución.
В ноябре прошлого года Мохтар Бельмохтар, командир аль-Каиды в странах исламского Магриба (АКИМ), подтвердил, что АКИМ воспользовалась возможностью сохранить часть этого арсенала, когда началась революция.
Cuando perdió, exigió un recuento de los votos, no como candidato sino en su calidad de Comandante en Jefe.
Когда же он действительно проиграл, он потребовал пересчета голосов, но не как кандидат, а как главнокомандующий.
Volviendo a los tres senadores que buscan la presidencia, John McCain tiene experiencia militar, pero como aviador, no como comandante.
Взгляните на трех тех самых сенаторов, которые баллотируются на пост президента, у Джона Маккэйна есть военный опыт, но в качестве летчика, а не командира.
Y, si bien era técnicamente el comandante en jefe de las fuerzas palestinas, esas fuerzas no tenían la voluntad de oponerse al creciente poder de Hamas.
И в то время, как он с технической точки зрения был главнокомандующим палестинскими силами, этим силам не хватало силы воли, чтобы противостоять растущей власти Хамаса.
Lamentablemente, hoy Israel tiene un Primer Ministro con la mentalidad de un comandante de sección militar, que, sin embargo, gusta de presentarse como un Churchill de hoy que lucha contra las fuerzas del mal empeñadas en destruir el Tercer Templo Judío.
К сожалению, у Израиля сегодня премьер-министр с менталитетом командира взвода, который, тем не менее, любит подавать себя как последнего борца эпохи Черчилля с силами зла, которые стремятся уничтожить Третий еврейский храм.
También es probable que hoy en día al general Dallaire, comandante de las fuerzas de la ONU en Ruanda, quien hizo un llamado a las autoridades para enfrentar a los genocidaires, se le conociera como un gatillero alarmista.
Генерал Даллэр, командующий миротворческими войсками ООН в Руанде, обратившийся за разрешением выступить против учинившей геноцид стороны, также, скорее всего, был бы сейчас известен как безответственный вояка и паникер.

Возможно, вы искали...