глава русский

Перевод глава по-испански

Как перевести на испанский глава?

Примеры глава по-испански в примерах

Как перевести на испанский глава?

Простые фразы

Эта глава книги рассматривает преступление глазами преступника.
Este capítulo del libro describe el crimen desde la perspectiva del criminal.

Субтитры из фильмов

Глава первая как медовые соты наполняют его своим ароматом.
La tarde.
Глава четвертая победителя при Каннах резко изменилась..
La fortuna de Aníbal, el vencedor de Cannae, súbitamente cambia.
Глава пятая правитель Цирты сверг Массиниссу с престола и изгнал его в пустыню.
Sirfax, rey de Cirta, ha despojado de su reino a Masinisa, quien desaparece en el desierto.
Из-за предательства Рыловича Саша и его товарищи были арестованы. Но глава тайной полиции слишком хорошо знал, что это не остановит волну революции.
La traición de Rylowitsch había conducido a la detención de Sascha y de sus camaradas.
Последний глава государства почти обанкротил страну.
El último presidente por poco arruina el país.
Здесь глава труппы.
Ha venido el señor del teatro.
Глава одного отделения хочет взять Уайти к себе помощником. А я ее не отпустил.
Una directora de área quiere a Whitey como asistente. pero no la dejé ir.
Глава банка, Рэнди Данлэп, попросил меня зайти к нему домой побеседовать.
El director del banco, Randy Dunlap, me pidió que me pasase por su casa a charlar.
Борис Александрович Ставрогин теперь глава этого дома!
Boris Alexanderovich Stavrogin manda en su propia casa.
Теперь я - глава семьи.
Ahora ocupo su lugar.
Вы говорите о гражданском кодексе - глава 25Ф, статья 59Б.
Se refiere al Párrafo 59B, Sección 25F del Código Civil.
Твой отец потерял свое место, теперь он уже не глава семьи.
Tu apá perdió su lugar. Ya no es el jefe de la familia.
В середине 17-го века в Новой Англии жил полковник Джеффри Пинчен, влиятельный глава колониального правительства.
En la mitad del siglo XVII, en Nueva Inglaterra, vivía el coronel Jaffrey Pyncheon, un líder poderoso del gobierno colonial.
Может, лучше это сделаю я, как номинальный глава семейства?
Quedaría mejor si se lo dijera yo, como el cabeza de familia.

Из журналистики

В октябре прошлого года Мохамед эль-Барадеи, глава МАГАТЭ, объявил, что Иран согласился с процедурами усиленной инспекции.
El pasado mes de octubre, Mohamed El Baradei, director del OIEA, anunció que el Irán había aceptado procedimientos de inspección más rigurosos.
За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента.
En el extranjero, los legisladores egipcios se sintieron tan atribulados por la perspectiva de que el Jefe de Estado francés compartiera cama con su novia, que varios de ellos manifestaron su desaprobación en el Parlamento.
Джованни Бизиньяни, глава Международной ассоциации воздушного транспорта, промышленной группы, раскритиковал отмену полетов, говоря, что не была произведена оценка степени риска.
Giovanni Bisignani, el presidente de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo, un grupo industrial, criticó el cierre y dijo que no se había realizado ninguna evaluación del riesgo.
Когда глава государства решал, что его внешний долг неустойчив, правительство и его кредиторы должны были договариваться между собой о том, что делать.
Cuando un soberano decide que su deuda externa es insostenible, el gobierno y sus acreedores deben negociar sobre el curso de acción a adoptar.
Были вызваны глава полицейских сил страны и начальник полиции Джакарты, и под сильным давлением общественности лидерам банды были предъявлены уголовные обвинения.
Los jefes de la policía nacional y de Yakarta fueron convocados y, bajo una enorme presión popular, los líderes de la turba fueron acusados penalmente.
Суды Индонезии чище наверху, и глава Верховного Суда является стойким сторонником демократии и свободы прессы.
Los tribunales de Indonesia son más limpios mientras más alta sea su jerarquía, y el Presidente de la Suprema Corte es un firme defensor de la democracia y la libertad de prensa.
Генерал-лейтенант Ахмед Шуджа Паша, глава межведомственной разведки, посетил с однодневным визитом Вашингтон, округ Колумбия, и провел там четырехчасовые переговоры с директором ЦРУ Леоном Панетта.
El teniente general Ahmed Shuja Pasha, jefe del ISI, hizo un viaje de un día a Washington, DC, y se entrevistó cuatro horas con el director de la CIA, Leon Panetta.
В своём довольно содержательном выступлении глава Центрального банка КНР Чжоу Сяочуань доказывал преимущества глобальной сверх-валюты, выпускаемой, например, Международным валютным фондом.
En un discurso juicioso, el jefe del Banco Central de China, Zhou Xiaochuan, habló de los méritos de una súper-moneda global, tal vez emitida por el Fondo Monetario Internacional.
Глава голландского центрального банка Герард Виссеринг подал в отставку, а затем покончил жизнь самоубийством в результате ущерба, нанесенного балансу его банка обвалом фунта.
El director del Banco Central de los Países Bajos Gerard Vissering dimitió y más adelante se suicidó a consecuencia de la destrucción causada en el balance de su institución por el hundimiento de la libra.
Сейчас даже глава Европейского Центрального Банка Жан Клод Трише присоединился к тем, кто выражает озабоченность сложившимся положением.
Ahora hasta Jean Claude Trichet, Presidente del Banco Central Europeo, se ha unido a la ola de inquietud.
Частично это объясняется тем, что изначальная реакция советского правительства была очень сдержанной: только несколько недель спустя, 14 мая 1986 года Михаил Горбачев - глава государства во время аварии - выступил по телевидению в связи с этим вопросом.
En parte, se debe a que la reacción soviética inicial fue hermética: Mijail Gorbachev, el dirigente soviético de aquella época, no abordó esa cuestión en la televisión hasta varias semanas después, el 14 de mayo de 1986.
На форуме, спикеры, в том числе министр финансов и глава центрального банка, объясняют современное мышление китайского руководства.
En el foro, los oradores, que incluyen al ministro de Finanzas y al director del banco central, resumen el pensamiento actual del liderazgo chino.
Чжоу Сяочуань, глава Народного банка Китая, центрального банка этой страны, неоднократно призывал к переходу на такую международную валютную систему, которая бы позволяла использовать для платежей и инвестиций несколько валют.
Zhou Xiaochuan, gobernador del Banco Popular de China, el banco central de China, ha pedido repetidas veces la substitución del sistema monetario internacional por otro que permita la utilización de múltiples divisas para los pagos y las inversiones.
Тем не менее, в 1972 году назначенный президентом Никсоном глава американского Агентства по защите окружающей среды издал запрет на его использование.
Sin embargo, en 1972 fue prohibido por el jefe de la Agencia de Protección Ambiental de EEUU del gobierno del Presidente Nixon.

Возможно, вы искали...