convertir испанский

превращать, обраща́ть, стать

Значение convertir значение

Что в испанском языке означает convertir?

convertir

Transformar en otra cosa. Llegar a ser algo o alguien diferente. Religión.| Convencer a una persona para que adscriba a un credo religioso. Deporte.| Hacer un gol, hacer una canasta, marcar un tanto. Deporte.| Cuando se cobra un tiro de castigo o penalidad, transformarlo exitosamente en un tanto, gol o punto.

Перевод convertir перевод

Как перевести с испанского convertir?

Примеры convertir примеры

Как в испанском употребляется convertir?

Субтитры из фильмов

Es por esto que los chinos no pueden convertir esto en un incidente internacional.
Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал.
Pienso convertir la sala en una tienda.
Я планирую устроить здесь кондитерскую.
He estado tratando de convertir una vieja casa rural en un sitio de rehabilitación para los soldados heridos.
Я ездила по всей стране и помогала раненым.
A ver si puede convertir a este. hombre en un mesero.
Посмотрим, сможешь ли ты сделать официанта из этого. человека.
Podéis Igualmente ensayar a convertir el sol en hielo abanicando su cara con una pluma de pavo real.
Это всё равно как если бы ты вздумал заморозить солнце, помахивая на него павлиньим пером.
El amor puede convertir un hombre en bestia.
Любовь может превратить человека в зверя.
Sólo las mujeres como tú lo quieren convertir en algo importante.
Только такая женщина как ты может сподвигнуть на что-то великое.
Si hay necesidad de casarse, mejor con una tonta. Porque el hombre sabio sabe muy bien en lo que le van a convertir.
А если уж ты непременно хочешь замуж, выходи замуж за дурака потому что умные люди хорошо знают, каких чудовищ вы из них делаете.
Su informe fue duro y conciso. Hechos y cifras para convertir las cuatro zonas aliadas de Alemania en un único país unificado.
Его доклад был сжатым и отточенным - факты и данные. о преобразовании четырех зон союзников в объединенную Германию.
Convertir nuestro trabajo en una obra maestra.
Превращаю нашу работу в произведение искусства.
Eres un genio para convertir en una pelea un malentendido perfectamente inocente.
Устроить весь этот шум из-за невинного недоразумения.
Necesitamos más hospitales. Gente preparada para convertir desechos. de nuevo en seres humanos.
Нам необходимо больше госпиталей и клиник.
Esta vez, Blancanieves y Rosarroja dijeron que no volverían a liberarlo hasta que haya vuelto a convertir al oso en príncipe.
На этот раз, Белоснежка и Розочка сказали: - Мы не освободим тебя, пока ты не превратишь Принца обратно!
Deberías casarte. O te vas a convertir en un anciano solitario y amargado.
Тебе как раз пора жениться, пока ты не превратился в жалкого одинокого старика.

Из журналистики

Era un maestro en convertir lo complejo en simple y, en lugar de sentirse paralizado por la complejidad, encontró nuevas formas de deconstruirla y superarla.
Он был мастером превращения сложного в простое; и вместо того, чтобы быть парализованным сложностью, он находил новые пути, чтобы от нее избавиться и ее преодолеть.
El reto para los trabajadores, patrones, gobiernos y comunidades es convertir lo que sabemos ahora en programas coordinados y sustentables.
Многие компании во всем мире признают, что для успеха требуется удовлетворить три элемента жизнеспособного развития: финансовый, окружающий и социальный.
China debe estar preparada para hacerse cargo y relevar a EE.UU. Los ahorros de China superan con creces los de EE.UU., y China se esfuerzan por convertir a Shanghai en un centro financiero mundial.
Китаю надо быть готовым воспользоваться этой слабость. Сбережения Китая сейчас намного выше американских, страна жаждет превратить Шанхай в глобальный финансовый центр.
Si se permitiera a los países que cumplen el nuevo Pacto Fiscal convertir el volumen total de su deuda estatal en eurobonos, las repercusiones positivas serían poco menos que milagrosas.
Если бы странам, которые придерживаются нового фискального пакта ЕС, была дана возможность конвертировать все их государственные задолженности в еврооблигации, положительный эффект был бы поистине поразительным.
Pero el deporte también se puede convertir en una especie de cortina gigante para distraer, detrás de la cual los regímenes perversos hacen cosas escandalosas -lo opuesto exactamente al espíritu olímpico y del Mundial.
Но спорт может также стать гигантской отвлекающей ширмой, за которой отвратительные режимы делают ужасные вещи, противоречащие олимпийскому духу и духу чемпионата мира по футболу.
Con el ingreso de 10 nuevos miembros, la UE se debe convertir en un ente más integrado si es que desea funcionar.
Присоединение десяти новых членов придаст Европейскому Союзу большую целостность, если он сможет таким образом функционировать.
Primero, se puede lograr que la vivienda resulte más accesible para los norteamericanos pobres y de medianos ingresos al convertir la deducción hipotecaria en un crédito tributario pasible de transformarse en efectivo.
Во-первых, жилье может быть сделано более доступным для бедных американцев и американцев со средним доходом путем преобразования скидки на ипотечный кредит в подлежащие инкассации налоговые льготы.
Alentar a los bancos a convertir los créditos de sus libros en valores también ayudó a reducir el nivel general de precaución en la extensión del crédito.
Стимулирование банков по превращению кредитов, учитываемых в их бухгалтерских книгах, в ценные бумаги также помогло сократить общий уровень осторожности в отношении кредитования.
Sin embargo, una prohibición general de fumar, con una industria confiable de cigarros electrónicos como alternativa (para personas y para los bolsillos), ofrece una manera intrigante de convertir el sueño en realidad.
Но запрет по всей стране на курение и надежная альтернатива электронных сигарет (которая хорошо действует как для курящих, так и для бюджетов), предполагает собой интригующий способ превратить мечту в реальность.
Aun así, a Bhutto le está resultando difícil convertir ese cambio del talante público en un mayor apoyo político.
И все же несмотря на это, Бхутто трудно преобразовать это изменение в общественном настроении в растущую политическую поддержку.
LOS ÁNGELES - Cuando los días 7 y 8 de noviembre, Estados Unidos y sus aliados reanuden las conversaciones sobre el programa nuclear iraní, comenzará la difícil tarea de convertir la reciente propuesta de Irán en un acuerdo duradero.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Когда США и их союзники 7-8 ноября возобновят переговоры по ядерной программе Ирана, работа по выполнению неприятной задачи - переработки последнего предложения Ирана в долгосрочное соглашение - начнется всерьез.
Quince años después, Berlusconi comprendió que el monopolio del Estado italiano sobre la televisión no sobreviviría y puso en marcha lo que se habría de convertir en el grupo privado de medios de comunicación más importante de Italia.
Через пятнадцать лет синьор Берлускони понял, что итальянское государство не сможет удержать монополию на телевидение, и быстро основал то, что стало основной частной группой средств массовой информации Италии.
Duplicar las áreas de costa terrestre y convertir en reservas zonas importantes de mar abierto es una tarea particularmente formidable.
Удвоение площади охраняемых прибрежных земель и отведение значительных площадей открытого океана в резервы является особенно трудной задачей.
Ha demostrado ser uno de los presidentes estadounidenses menos informados en lo referente a ciencia, y uno de los más dispuestos a convertir en político un tema científico.
Он показал себя одним из наименее осведомленных президентов Америки во всем, что касается науки, но всегда готовым превратить науку в предмет политического спора.

Возможно, вы искали...