consenso итальянский
согласие, одобрение, санкция
Значение consenso значение
Что в итальянском языке означает consenso?
consenso
Перевод consenso перевод
Как перевести с итальянского consenso?
consenso итальянский » русский
Примеры consenso примеры
Как в итальянском употребляется consenso?
Простые фразы
Il primo ministro ha annunciato che non varerà nuove leggi senza il consenso pubblico.
Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.
Spero che verremo ad un consenso.
Надеюсь, мы придём к консенсусу.
Субтитры из фильмов
Ok, beh, ovviamente abbiamo bisogno del consenso finale - se ci sono altri familiari.
Хорошо, ну, разумеется, нужно окончательное разрешение, если есть кто-то из членов семьи.
Ci sposeremo senza il suo consenso.
Тогда мы женимся без его согласия.
Il suo consenso a nozze anticipate.
Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе.
Ci terremo i nostri schiavi con o senza il loro consenso.
Мы сохраним наших рабов без их одобрения.
Così hai anche il consenso della prima moglie, eh?
Удобно, когда есть разрешение первой жены, верно?
Una volta sposata, una donna non può lasciare i famigliari di suo marito senza il loro consenso.
Раз женщина вышла замуж, она не может оставить семью мужа без их согласия.
Poiché ho il suo consenso di massima, caro maestro, posso chiederle quale sarebbe la somma, che le dovrei per aver difeso la mia causa? 300.000 franchi.
Так как у меня, в принципе, есть ваше согласие, дорогой мэтр могу ли я спросить вас, какой будет сумма которую я буду должен вам для моей защиты?
Lì il governo governa, ma col consenso del popolo.
У них правит правительство, но правит с согласия народа.
Hanno un presidente, ma governa col consenso della gente.
У них есть президент, но он руководит с согласия народа.
Qui il presidente c'è, il consenso no.
У нас же есть президент, но нет согласия народа.
Ho fatto avvertire i tuoi genitori anche per avere il loro consenso.
Я сообщил твоим родителям еще и для того, чтобы получить их согласие.
In molti villaggi, ciò sarebbe una calamità. Ma in assenza di un parroco è consentito dalle leggi della Scozia che due persone si sposino con un sincero e reciproco consenso.
В большинстве деревень, это было бы непреодолимым препятствием. но когда нет священника. то в соответствии с законами Шотландии. двое людей могут пожениться по искреннему взаимному согласию.
Ester vuole chiedervi il consenso alle nozze. Accordato.
Эсфирь приехала из Антиохии, просить разрешения выйти замуж.
Hai il mio consenso.
Я разрешаю тебе выйти замуж.
Из журналистики
Solo un piano serio di disarmo nucleare universale può dare la rassicurazione e la credibilità necessaria per creare un consenso globale sulla fine della dottrina del nucleare quale deterrente.
Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной.
L'accordo di questo mese tra il Presidente Barack Obama ed i repubblicani del Congresso finalizzato all'estensione dei tagli alle tasse, iniziati un decennio fa' dal Presidente George W. Bush, è stato accolto come l'inizio di un nuovo consenso bipartisan.
В этом месяце сделка между президентом Бараком Обамой и республиканцами в конгрессе по дальнейшему снижению налогов, начатому десять лет назад президентом Джорджем У. Бушем, преподносится как начало нового двухпартийного консенсуса.
Il suo discorso piuttosto tecnico (incentrato sull'economia monetaria e sul gold standard), tuttavia, non creò un nuovo consenso tra gli economisti, e l'allarme che conteneva non fu riportato dai media con la dovuta incisività.
Но его, скорее техническое, обсуждение (в котором основное внимание было на денежной экономике и золотом стандарте) не представляло собой новый консенсус среди экономистов, и таким образом средства массовой информации не сообщили о четкой тревоге.
Allo stesso modo, gli economisti concentrano i proprio sforzi su questioni ben diverse dal creare prospettive di consenso per il mercato azionario o il tasso di disoccupazione.
Кроме того, большинство экономистов направляют свои усилия на вопросы, далекие от создания перспективного консенсуса в отношении фондового рынка или уровней безработицы.
Inoltre, gli ambienti sociali caratterizzati da bassi livelli di consenso e da livelli più elevati di violenza presentano maggiori probabilità di catalizzare l'innovazione radicale rispetto ad ambienti omologhi più equilibrati.
Кроме того, социальная среда, которая характеризуется более низким уровнем консенсуса и более высоким уровнем насилия, может быть благоприятнее, нежели ее более гармоничные партнеры, для активизации радикальных инноваций.
Un consenso di tale portata è quanto di più vicino abbiamo mai potuto osservare per un fatto scientifico riconosciuto.
Консенсус такого масштаба близок, как никогда, быть признанным научным фактом.
La Bce non pubblica i registri di voto e cerca il consenso durante le riunioni del suo Consiglio Generale.
ЕЦБ не публикует результаты голосований и ищет консенсусные решения на встречах своего Генерального совета.
Tutti quei giorni spesi in conclave a Basilea, a quanto pare non hanno portanto a nessun consenso.
Все это время, проведенное в тайном конклаве в Базеле, опустошая легендарный винный погреб БМР, по-видимому, не привело к консенсусу.
Tale posizione ha già pagato un prezzo alto: se ci fosse stato un mercato di idee più competitive, l'imperfetto Washington Consensus non avrebbe mai potuto ottenere un consenso unanime.
Эта позиция уже повлекла за собой тяжелую цену: если бы там был более конкурентноспособный рынок идей, недостатки Вашингтонского Консенсуса, вообще никогда бы не стали консенсусом.
C'è un generale riconoscimento e consenso riguardo al fatto che il percorso di riforma richieda una riprogettazione di tutti e quattro i pilastri.
Существует общее признание и понимание того, что на пути реформ требуется глубокая реорганизация всех четырех столпов.
D'altro canto, rifiutare di accettare il crescente consenso rispetto a un'unione fiscale come chiave per risolvere la crisi debitoria espone l'Eurozona e la Germania a rischi seri.
С другой стороны, отказ признать растущий консенсус о том, что фискальный союз является ключом к разрешению долгового кризиса, подвергает еврозону и Германию серьезным рискам.
L'ampio consenso internazionale riguardo alle sanzioni nei confronti del Sud Africa negli anni '80 contribuì a porre fine all'apartheid.
Сильный международный консенсус наложить санкции на ЮАР в 1980-х в конечном итоге помог положить конец апартеиду.
La paura non è tra le emozioni più nobili, e non darà luogo al tipo di consenso nazionale di cui necessita la Grecia per andare avanti.
Страх это не самая благородная эмоция, и он не приведет к рождению национального консенсуса, в котором нуждается Греция для того, чтобы двигаться вперед.
Ma vi è un consenso generale sempre più ampio sul fato che questi provvedimenti, sebbene necessari, siano insufficienti.
Но есть растущее понимание того, что эти меры, будучи необходимыми, являются недостаточными.