convincente испанский

убедительный

Значение convincente значение

Что в испанском языке означает convincente?

convincente

Que convence o persuade.

Перевод convincente перевод

Как перевести с испанского convincente?

Примеры convincente примеры

Как в испанском употребляется convincente?

Простые фразы

Su explicación es poco convincente.
Его объяснение малоубедительно.
La teoría es razonable, pero no es muy convincente.
Теория логична, но не очень убедительна.
Su explicación no es muy convincente.
Его объяснение не очень убедительно.
Su explicación no es muy convincente.
Её объяснение не очень убедительно.

Субтитры из фильмов

Sí, si usted es convincente.
Если вы будете достаточно убедительны.
Convincente.
Хорошо сказано, мисс Мэлотт.
No lo sé. No es convincente.
Нет, но как-то неубедительно.
Era muy convincente, fuera cierto o no.
Это был динамит, неважно, правда всё или нет.
Pero tienes que ser convincente.
Но нужно быть убедительным.
Poco convincente, pero sigamos.
Слабоватый довод, но опустим это.
Es una razón muy poco convincente, incluso en Londres.
Это очень слабое оправдание, даже в Лондоне.
Un argumento convincente. Los números tienen sentido.
Я должна признать, что вы очень убедительны и ваши планы тоже.
No eres un mentiroso muy convincente, Steve.
Ты не очень убедительно лжёшь Стив.
Algo convincente.
Но ложь должна быть убедительна.
No es convincente, John.
Вы не убедительны, Джон.
Tengo que darle la razón, ya que presenta su caso de una forma tan convincente.
Не могу не согласиться. Вы говорите с такой убежденностью.
Le daré una coartada y seré muy convincente.
Я обеспечу ему алиби и буду очень убедительна.
Estará muy convincente. Se lo aseguro.
Вы будете вполне убедительны, я вас уверяю.

Из журналистики

Necesitamos un avance que sea demostrable, público, claro y convincente, que pueda movilizar los corazones y las mentes de la gente, y que pueda demostrar éxito.
Нам необходимо совершить прорыв, который будет демонстративным, публичным, понятным и убедительным, который сможет мобилизовать сердца и умы общества и привести к успеху.
Los países desarrollados tienen un argumento, pero no es convincente.
У развитых стран есть один аргумент, но он не убедительный.
La lógica superficial Clausewitziana de que las acciones militares conducen en última instancia a una solución política ya no es convincente.
Простая мудрость Клаузевица, гласящая, что военные действия обязательно приводят к политическому разрешению ситуации, уже не звучит убедительно.
Al no proponer un plan convincente de desarme nuclear, los Estados Unidos, Rusia y las demás potencias nucleares están promoviendo, mediante la inacción, un futuro en el que se utilizarán las armas nucleares inevitablemente.
Будучи не в состоянии предложить убедительный план относительно ядерного разоружения, США, Россия и остальные ядерные державы продвигают, посредством своего бездействия, будущее, в котором будет неизбежно использовано ядерное оружие.
De modo que, incluso los que encuentran convincente la lógica económica de los argumentos a favor del activismo fiscal deben reconocer que los políticos no muestran su apoyo. Un segundo estímulo simplemente no está en las cartas.
Даже те, кто признаёт аргументы в пользу финансовой активности убедительными, должны понимать, что политики им тут не помощники. Так что второй программы помощи просто нет в колоде.
Pero el argumento a favor de la no discriminación comercial también es convincente.
Однако исключение дискриминации в торговле - это также важный вопрос.
El modo más convincente de hacerlo es moderando el excesivo gusto por el poder de Estados Unidos, que quedó demostrado en Irak.
Наиболее убедительным способом станет ограничение чрезмерного вкуса Америки к доминированию, который она продемонтстрировала в Ираке.
La tercera razón para atacar a Saddam es convincente: no se puede permitir que siga desafiando al Consejo de Seguridad como lo hace desde 1991.
Третья причина для начала военных действий против Саддама Хусейна вполне обоснована: нельзя позволять его открытому неповиновению решениям Совета Безопасности с 1991 года продолжаться и дальше.
En los próximos meses sabremos si esperó demasiado y si su visión resultará convincente.
Ждала ли она слишком долго, и окажется ли ее концепция убедительной, станет понятно в ближайшие месяцы.
El presidente estadounidense, Barack Obama, logró captar la atención global con su discurso de Praga en 2009, que presentó un argumento convincente en defensa de un mundo sin armas nucleares.
Президент США Барак Обама действительно привлёк к данному вопросу внимание всего мира своим выступлением в Праге в 2009 г., убедив многих в необходимости создания мира без ядерного оружия.
Los banqueros de inversión han estado perdiendo el chollo de sus empleos, porque no han podido idear forma convincente alguna de valorar la deuda hipotecaria tóxica.
Инвестиционные банкиры теряют свои удобные рабочие места, поскольку они не смогли придумать убедительного способа оценить низкорентабельный ипотечный долг.
Pero RCV también, como hemos visto, de manera que el efecto negativo agregado de la respuesta política a falsos positivos (ACF) tendría que ser grande para resultar convincente.
Но ОКП тоже, как мы видели, стоит дорого, так что совокупный негативный эффект политики ответа на ложные результаты (ПКЛ) должен быть слишком большим, чтобы быть убедительным.
Pero los chinos tienen un argumento adicional, que puede parecer más convincente (y más moderno).
Но у китайцев в запасе есть еще один козырь, который кажется более правдоподобным (и более современным).
Desde luego, el Japón ocupó China, efectivamente, dio muestras de un salvajismo inimaginable y posteriormente no ha pagado reparaciones ni se ha disculpado de forma convincente.
Конечно, Япония, действительно, захватила Китай, совершала невообразимые жестокости и с тех пор не выплатила никаких репараций и не принесла убедительных извинений.

Возможно, вы искали...