creación испанский

творчество, творе́ние, создание

Значение creación значение

Что в испанском языке означает creación?

creación

Acción o efecto de crear. Dícese de lo ya creado, especialmente lo que se encuentra en la naturaleza. Invención tecnológica o composición artística. Cosa ya hecha, ya sea humana o divina.

Перевод creación перевод

Как перевести с испанского creación?

Примеры creación примеры

Как в испанском употребляется creación?

Простые фразы

La creación de un estado independiente exige recurrir a las fuentes nacionales en todas las esferas de la vida espiritual y cultural del pueblo.
Построение независимого государства требует обращения к древним национальным истокам во всех областях культурной и духовной жизни народа.
Las matemáticas son la creación más hermosa y más poderosa del espíritu humano.
Математика - это самое красивое и самое мощное творение человеческого духа.

Субтитры из фильмов

FRANKENSTEIN HORRORIZADO ANTE LA VISIÓN DE SU MALIGNA CREACIÓN.
Франкенштейн ужаснулся, увидев своё злое творение.
Eres la creación más grandiosa y sublime de la historia.
Ты - величайшее, самое грандиозное творение!
Los dinosaurios fueron los amos de la creación por casi 200 millones de años.
Динозавры царствовали примерно 200 миллионов лет.
Es su explicación del milagro de la creación, que no deja de ser un milagro ya tardara seis días o varios siglos.
И это их объяснение чуда творения, которое остается великим чудом, заняло ли оно шесть дней или несколько столетий.
El Dr. Heinrich Bernhardt, perdido cuando se dirigía a Berlín a iniciar la creación de una Alemania unificada.
Доктор Бернхардт, пропавший на пути в Берлин, намеревавшийся объединить Германию.
El proceso de continua creación.
В процессе постоянной трансформации.
Es como tener butaca de primera para la creación del mundo.
Это как получить билет в первый ряд на создание мира.
Murieron para la creación de un nuevo gobierno cuyo dirigente provisional es el Patriarca.
Они погибли ради создания нового правительства, во главе которого станет Патриарх.
Es la última creación de nuestra modista.
Пляжная юбка в клетку с ярко-розовым поясом.
Imagino que el gobierno subvencionará la creación de fábricas o de centros de trabajo que os den un empleo a todas vosotras.
По-другому зарабатывать не умеем. Посмотрим. Правительство, возможно, построит вам дома и подыщет подходящую работу.
La belleza de la mujer forma parte de la belleza de la creación.
Красота женщины - часть красоты мироздания.
Eres la primera mujer del primer día de la creación.
Ты первая женщина первого дня жизни на земле.
Es una creación mental.
Это всего лишь ментальный образ.
Entonces comencé a pensar en la creación de la república submarina.
Тогда у меня родилась идея о создании подводной республики.

Из журналистики

Uno siente algo como la creación de un universo dominado por estadounidenses y asiáticos.
Впечатление создаётся такое, что рождается новая вселенная американско-азийского превосходства.
Ello se debe a que hemos creado un sistema de patentes que ofrece a los innovadores un monopolio temporal sobre su creación, lo que los incentiva a acaparar sus conocimientos para no beneficiar a sus competidores.
Это происходит потому, что мы создали патентную систему, которая дает новаторам временную монополию на то, что они создали, что дает им стимул скрывать свои знания, чтобы они не помогли конкурентам.
Margaret Thatcher colaboró con Jacques Delors con vistas a la creación del Mercado Único en 1986.
Маргарет Тэтчер и Жак Делор работали вместе, занимаясь созданием общего рынка в 1986-м.
Para reforzar la credibilidad, varios gobiernos están avanzando cautelosamente hacia la creación de consejos fiscales con mayor independencia, muchos de ellos con una función inspirada en la de los bancos centrales.
Для повышения кредитоспособности ряд правительств предусмотрительно создает, в качестве ролевой модели, советы по финансово-бюджетной политике, обладающие большей степенью независимости, часто при участии центральных банков.
Sin duda, la creación de un gobierno federal europeo y la eliminación de intermediarios nacionales llevaría probablemente a la más amplia liberalización económica (y de la sociedad en conjunto) de toda la historia de Europa.
Достаточно взглянуть на Америку 1787 года: создание федерального правительства уничтожило похожую на сегодняшние Балканы систему дореволюционных колоний, положив начало эпохе предпринимательской экспансии на весь американский континент.
Después de la creación del área de libre comercio entre Chile y la UE, las exportaciones chilenas a la UE aumentaron de manera significativa.
После создания зоны свободной торговли между ЕС и Чили, чилийский экспорт в страны ЕС значительно вырос.
La electrificación para los pobres de las zonas rurales ha mejorado en Sudáfrica y en Ghana mediante la creación de organismos independientes encargados de ejecutar los planes de electrificación rural.
Электрификация бедных сёл юга Африки и Ганы ускорилась за счёт создания независимых агентств, созданных с целью электрификации села.
Las tasas reducidas de creación de hogares -por ejemplo, jóvenes estadounidenses que están regresando cada vez más a vivir con sus padres- disminuyen los precios de las viviendas, lo que conduce a más ejecuciones hipotecarias.
Снижение скорости создания новых домохозяйств - к примеру, молодые американцы все чаще возвращаются жить к родителям - давит на формирование цен на жилье, что приводит к еще большим количеству лишений прав на выкуп закладной.
En esencia, la creación de un orden político más moral requiere la eliminación del dinero como factor decisivo en la política.
Там, где правят деньги, одни люди впадают в депрессию и апатию, в других проявляется жестокость и беспощадность, а в детях воспитывается агрессия.
Son igual de relevantes para desarrollar las economías en cuanto a creación de empleos, lucha contra la pobreza y creación de nuevas oportunidades, en momentos de creciente incertidumbre acerca de los precios de los productos básicos y las exportaciones.
Они также необходимы и развивающимся странам для создания рабочих мест, борьбы с бедностью и созданием новых возможностей в период всё более неустойчивых цен на товары общего потребления и экспорт.
Son igual de relevantes para desarrollar las economías en cuanto a creación de empleos, lucha contra la pobreza y creación de nuevas oportunidades, en momentos de creciente incertidumbre acerca de los precios de los productos básicos y las exportaciones.
Они также необходимы и развивающимся странам для создания рабочих мест, борьбы с бедностью и созданием новых возможностей в период всё более неустойчивых цен на товары общего потребления и экспорт.
La creación de empleo desilusionó en abril y mayo, por lo que el país podría alcanzar velocidad de pérdida a finales de año.
И процесс создания новых рабочих мест пошел на спад в апреле и мае, так что США могут выйти на холостые обороты к концу года.
Pero la creación de un sólido cuerpo judicial internacional no es algo que se pueda apurar; requiere tiempo y recursos (tanto humanos como financieros) y una gran cantidad de apoyos.
Но создание эффективного международного судебного органа не должно происходить в спешке; для этого требуется время и ресурсы, как людские, так и финансовые, и серьезная поддержка.
La mayoría de los judíos-estadounidenses incluso apoyan la creación de un Estado Palestino.
Большинство американских евреев даже поддерживает создание Палестинского государства.

Возможно, вы искали...