творение русский

Перевод творение по-испански

Как перевести на испанский творение?

творение русский » испанский

creación

Примеры творение по-испански в примерах

Как перевести на испанский творение?

Простые фразы

Нагота женщины - творение Бога.
La desnudez de la mujer es obra de Dios.
Математика - это самое красивое и самое мощное творение человеческого духа.
Las matemáticas son la creación más hermosa y más poderosa del espíritu humano.

Субтитры из фильмов

Франкенштейн ужаснулся, увидев своё злое творение.
FRANKENSTEIN HORRORIZADO ANTE LA VISIÓN DE SU MALIGNA CREACIÓN.
Творение злого разума исчезает, побеждённое любовью.
LA CREACION DE UNA MENTE MALIGNA ES VENCIDA POR EL AMOR Y DESAPARECE.
Она - величайшее творение моей жизни!
Es la obra más grandiosa de mi vida.
Ты - величайшее, самое грандиозное творение!
Eres la creación más grandiosa y sublime de la historia.
Это творение великого гения.
Hay mucho ingenio detras de todo esto.
ВТОРОЙ ДАЛЕК: Он, и Земное творение следовали в область приема.
Él, y la criatura de la Tierra se dirigieron a la zona de recepción.
Я знал, что это великое творение гения, но такого не ожидал.
Recordaba que era una obra de arte, pero es más que eso.
Этот эффект - уже творение, начало революции.
Ese efecto era el principio de la Revolución.
Но с той лишь с разницей, что это указывает на то, что это рукотворное творение других существ.
Pero esta vez con una diferencia una diferencia que indica que puede haber sido guiado hasta aquí por criaturas.
Творение из ничто.
Creación a cambio de nada.
Высокий уровень мастерства. Древнее творение. Вырабатывает мощную энергию.
Un trabajo muy sofisticado, muy antiguo y genera mucha energía.
Потому что Бог безгрешен, как и его творение.
Porque Dios está libre de pecado. Y también su creación.
Ты - мое величайшее творение.
Tú eres mi gran creación.
Нет, доктор франкенштейн, это не ваше творение.
No, Dr. Frankenstein, ésta no es creación suya, ésta soy yo.

Из журналистики

А когда экономика вступает в конфликт с институциональными правилами, политикам надо либо искать креативные способы изменения правил, либо наблюдать, как их творение рушится.
Cuando hay conflicto entre la economía y las reglas de una institución, las autoridades deben hallar formas creativas de enmendar las reglas, si no quieren ver derrumbarse sus creaciones.
Но когда здоровье султана ухудшилось, Абдулла обошел свое собственное творение и назначил принца Наифа, министра внутренних дел, в качестве второго заместителя. Другими словами, Наиф будет помазанным наследником престола.
Sin embargo, cuando la salud de Sultán empeoró, Abdalá pasó por encima de su propia creación y designó al príncipe Naif, que era ministro del interior, como segundo viceprimer ministro; es decir, es quien será ungido como príncipe heredero.
Первый вариант подходит больше: творение Вентера является эволюционным, а не революционным.
La primera es más apta: la creación de Venter es evolucionaria, no revolucionaria.
Но затем произошла странная вещь: творение инвесторов ожило.
Pero luego sucedió algo raro: la criatura de los inversores cobró vida.

Возможно, вы искали...