crecimiento испанский

увеличение, рост, прирост

Значение crecimiento значение

Что в испанском языке означает crecimiento?

crecimiento

Acción y efecto de crecer. Aumento del valor que posee la moneda.

Перевод crecimiento перевод

Как перевести с испанского crecimiento?

Примеры crecimiento примеры

Как в испанском употребляется crecimiento?

Простые фразы

En nuestra vida siempre aparecen desafíos. Algunos los llaman problemas y otros oportunidades de crecimiento.
Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
En nuestra vida siempre aparecen desafíos. Algunos los llaman problemas y otros oportunidades de crecimiento.
Снова и снова в нашей жизни появляются трудности; одни называют их проблемами, другие - возможностями для роста.
Crecimiento, reproducción y metabolismo son algunas de las principales características que definen a un ser vivo.
Рост, размножение и метаболизм являются одними из основных характеристик, которые определяют живое существо.
El chopo es un árbol de crecimiento rápido.
Тополь - быстрорастущее дерево.
Altos impuestos frenan el crecimiento económico.
Высокие налоги сдерживают экономический рост.

Субтитры из фильмов

El árbol más grande tiene también el más largo período de crecimiento. Lo que hace frente a los siglos Asimismo será fuerte a través de los siglos.
Великому древу также требуется много времени чтобы вырасти, храбро преодолевать столетия. и оставаться таким же мощным на века.
Si queremos mantenerlo decente y en crecimiento debemos pensar bien claro.
Если мы хотим, чтобы все было как прежде, мы должны рассуждать ясно.
Notaréis efectos en el crecimiento, pero es más que eso.
И вот, конечно, вы заметите некоторый эффект роста, но дело не только в этом.
Especialmente desde que nuestras fuerzas están comenzando a perder crecimiento.
Особенно сейчас, когда в районе нашей ответственности ситуация серьезно осложнилась.
Quería un documento del crecimiento de un niño, completo, detallado en la medida de lo posible.
Он хотел снять фильм, как растет ребенок, каждую деталь, если такое было возможно.
Sabe, si el crecimiento no termina temprano, un hombre jamás realmente cesa de desarrollarse.
Кости человека однажды перестают удлиняться, но дух продолжает расти.
Algo para ayudar al crecimiento del bebé.
Железную дорогу. Или пароходную линию.
Ambos son vitales para el crecimiento natural.
Оба необходимы для роста растений.
El crecimiento activo finaliza en el cuello de la persona. que es lo que controla la hospitalidad.
Это немного похоже на радио, за исключением что это биологическое, фактически. То есть, человек фактически становится живым продолжением Зонтара.
Calculé su tasa de crecimiento y vi que sólo podría transportar a una persona más.
Я рассчитал силу ее увеличения и посчитал, что смогу телепортировать лишь одного. Хорошо.
Son el siguiente paso en el crecimiento de la fuerza de la vida en la Tierra.
Они - следующая стадия жизни на Земле.
También regulan el crecimiento.
Они регулируют рост тела.
El doctor dijo que era por mi crecimiento.
Врач сказал, что это из-за того, что я расту.
El umbral traspasado en el crecimiento del poder material de la sociedad, y el retraso en la dominación consciente de este poder están desplegados en este urbanismo.
Можно лицезреть, как уже преодолены все пределы на пути наращивания материальных сил общества, и как отсутствует сознательное господство, что проявляется и на примере урбанизма.

Из журналистики

Dos de ellos se compensan entre sí, pero el tercero es una amenaza para lo que más necesitarán los Estados Unidos en los años venideros: crecimiento económico.
Два из них уравновешивают друг друга, однако третий представляет собой угрозу для того, что больше всего будет необходимо Америке в ближайшее время: для экономического роста.
Cuanto mayor sea la tasa de crecimiento, mayores serán los ingresos que el Estado podrá recaudar sin necesidad de aumentar los impuestos (y el aumento de los ingresos permitirá reducir el déficit).
Чем выше темпы роста, тем больше доходов получит правительство без повышения налогов, кроме того, высокие доходы позволяют иметь меньший дефицит.
Recortar gastos en estos programas reducirá el crecimiento económico de los Estados Unidos en el largo plazo, con consecuencias negativas que se harán sentir tanto dentro del país como en el extranjero.
Сокращение расходов на эти программы снизит экономический рост США в долгосрочной перспективе с негативными последствиями, как внутри страны, так и за ее пределами.
BEIJING - Antes de julio de 2007, la mayoría de los economistas acordaron que los desequilibrios globales eran la amenaza más importante para el crecimiento global.
ПЕКИН. До июля 2007 г. большинство экономистов соглашались с тем, что глобальные дисбалансы были самой большой угрозой для глобального экономического роста.
Para compensar el impacto negativo del desapalancamiento del sector privado en el crecimiento, el gobierno de Estados Unidos mantuvo políticas fiscales y monetarias expansionistas.
Чтобы уменьшить отрицательное воздействие сокращения государственной помощи частному сектору на экономический рост, правительство США стало придерживаться стимулирующей налогово-бюджетной и кредитно-денежной политики.
El dilema al que se enfrentan los responsables de las políticas de Estados Unidos es cómo estimular el crecimiento y, a la vez, reducir el nivel de deuda total.
Дилемма, стоящая перед правительством США, заключается в том, как стимулировать экономический рост, одновременно снижая уровень общего долга.
En el largo plazo, el patrón de crecimiento de Estados Unidos debe sufrir un cambio estructural de una dependencia de la deuda y el consumo a otra basada en la capacidad de la que hacen alarde los norteamericanos para la creatividad y la innovación.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
Sólo entonces Estados Unidos mejorará lo suficiente su competitividad como para permitirle al gobierno reducir la deuda tanto pública como privada a niveles sostenibles y mantener, al mismo tiempo, una tasa de crecimiento respetable.
Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.
Por lo tanto, la continua reinversión de China de sus excedentes de cuenta corriente en títulos del gobierno de Estados Unidos es de suma importancia para el crecimiento y la estabilidad financiera de Estados Unidos.
Поэтому непрерывные инвестиции Китая своих профицитов по текущим операциям в государственные ценные бумаги США чрезвычайно важны для экономического роста и финансовой стабильности США.
Las políticas anteriores del BAD se basaban en un crecimiento de base amplia, una buena gestión de los asuntos públicos y el desarrollo social.
Более ранняя политика АБР была основана на всеобъемлющем росте, надлежащем госуправлении и социальном развитии.
De hecho, Asia y el Pacífico alojan a las tres cuartas partes de los niños afectados de retraso en el crecimiento, peso inferior al normal y malnutrición en el mundo.
Действительно, в странах Азии и Тихого океана проживает три четверти детей низкого роста, с низкой массой тела, получающих неполноценное питание.
El crecimiento del sector de la Tecnología de la Información en los años 90 pareció prometer que el cambio sería rápido y de gran alcance, pero las viejas familias empresariales siguen siendo predominantes.
Рост сектора ИТ в 1990-х, казалось, обещал, что изменения будут быстрыми и широкими, но старые семейные компании по-прежнему преобладают.
MILAN - Si bien la crisis financiera está amainando, es improbable que las perspectivas de crecimiento de la economía global repunten.
МИЛАН. Хотя финансовый кризис постепенно преодолевается, шансы на рост мировой экономики едва ли увеличатся.
A pesar de una recuperación de los precios de los activos en muchos países y la desaceleración del crecimiento negativo, el desempleo es alto y está en aumento.
Несмотря на восстановление цен на активы во многих странах и замедление негативных процессов, безработица остается высокой и все еще продолжает расти.

Возможно, вы искали...