возрастание русский

Перевод возрастание по-испански

Как перевести на испанский возрастание?

возрастание русский » испанский

aumento crecimiento incremento

Примеры возрастание по-испански в примерах

Как перевести на испанский возрастание?

Субтитры из фильмов

Если Леффи и Митчел умерли при взлете с Марса, то там не было никого, кто мог бы контролировать возрастание мощности в солнечных баратеях.
Si Lefee y Michaels murieron al despegar de Marte,. no habría habido nadie que controlase la sobrecarga de las baterías solares.
Следуя этому правилу, можно заметить возрастание энергии элемента.
De modo que, si seguimos este orden. observaremos que los elementos químicos que hemos.
Я засек внезапное возрастание тета-радиации недалеко от нас.
Detecté un repentino incremento de radiación theta en las proximidades.
И посмотрите. приближается резкое возрастание интереса!
Y miren, se acerca un enorme aumento de interés.
Она основывалась на предположении о том, что существенное и постоянное возрастание скорости роста производительности, вызванное новыми информационными технологиями, будет продолжаться вечно.
Estaba basada en la premisa de que las nuevas tecnologías de la información generaban un crecimiento de la productividad de forma permanente e infinita.
В ближайшем будущем мы предсказываем возрастание цен.
Predecimos que el precio subirá en un futuro cercano.

Из журналистики

Да, резкое возрастание цен на продукты питания является важным фактором в увеличении потребительской инфляции.
Es cierto que el aumento abrupto de los precios de los alimentos es un factor importante que impulsa la inflación global en Asia.
Возрастание смертельных атак на армейские конвои в зоне проживания племен на пакистано-афганской границе также оттолкнуло армию от Мушаррафа.
Además, el aumento de mortíferos ataques a los convoyes del ejército en las áreas tribales de Pakistán-Afganistán también ha hecho que el ejército se distancie de Musharraf.
Возрастание средней продолжительности жизни в сочетании с низкой рождаемостью определяют демографию почти всех развитых стран.
El aumento de la esperanza de vida, unido a unas bajas tasas de nacimientos, modela la demografía de casi todos los países prósperos.
Возрастание бюджетного дефицита отравит внутреннюю политику США и приведет к бюджетному затору.
Los crecientes déficits presupuestarios envenenarán la política interna estadounidense y llevarán a un estancamiento presupuestal.
К сожалению, мы, скорее всего, станем свидетелями того, что возрастание политического влияния профсоюзов станет основным дестабилизирующим фактором в торговле и в росте экономики, причем последствия этого могут быть совершенно неопределенными.
Sin embargo, en ellos también parece ser el enfoque correcto aumentar los derechos legales y constitucionales de los trabajadores, al tiempo que se deja que el poder de la mayoría de los sindicatos vaya desapareciendo.

Возможно, вы искали...