cruelmente испанский

жестоко, дико, бесчеловечно

Значение cruelmente значение

Что в испанском языке означает cruelmente?

cruelmente

De modo cruel, con crueldad.

Перевод cruelmente перевод

Как перевести с испанского cruelmente?

Примеры cruelmente примеры

Как в испанском употребляется cruelmente?

Субтитры из фильмов

Pero era tan joven y murió tan cruelmente.
Но она была такой молодой, и умерла так безжалостно.
Son monstruos! - Lo admito, Waterfield, que se han portado cruelmente.
О, я признаю, Уотерфилд, они вели себя черство.
Todo el contingente de la provincia se ha movilizado en la búsqueda del. sextuple asesino de Nahueltoro, quien sin ninguna piedad, ultimara cruelmente. a una madre y a sus seis pequeños hijos.
Полиция провинции направила все свои силы на розыск убийцы из Науэльторо, повинного в шести смертях. Душегуба, загубившего мать и пятерых ее детей.
Ella lo abandonó cruelmente.
Она жестоко бросила его.
No importa qué escuchen allí adentro, no importa cuán cruelmente les ruegue, no importa cuán horriblemente pueda yo gritar, no abran esta puerta, o destruirán todo por lo que habré trabajado.
Что бы вы не услышали, как бы отчаянно я не уговаривал,...как бы ужасно я не кричал...не открывайте эту дверь, или вы уничтожите все, что сделано.
Voy a separarme del hombre que tanto daño me ha hecho y tan cruelmente me ha abandonado.
Нет, лишь в смерти я найду покой, и забуду того, кто так жестоко обошёлся со мной.
Gracias a vuestra erudición botánica, mi elección de esta fruta debe pareceros cruelmente apta.
Тогда, при ваших познаниях в ботанике, вы, наверное, усмотрели жестокую предопределенность в том, что меня уговорили привезти вам именно этот плод.
Y cómo conspiró para conseguir que su madre hiciera un testamento a su favor y cómo, cuando creyó que había cambiado ese testamento, cruelmente la asesinó y destruyó el nuevo documento.
И как он заставил мать написать завещание в свою пользу, а когда узнал о его изменении, убил ее и уничтожил новое завещание.
Me sentí herido y cruelmente incomprendido. porque me consideraba a mí mismo inteligente y con talento. aunque no fuera muy atractivo físicamente.
Я чувствовал себя задетым и не понятым. потому что я считал себя талантливым и умным. хотя и не очень физически привлекательным.
Seguramente no existirán motivos para exponerlo tan cruelmente.
У нас нет повода для подобной жестокости.
Cualquier intento de protesta es acallado cruelmente. y los responsables son sedados y retirados.
Любая попытка протеста жестоко подавляется протестующих усмиряют и забирают.
No hay ningún fracaso, ni la enfermedad ni la ruina profesional o económica, que afecte tan cruelmente al subconsciente como un divorcio.
Ни одна другая житейская драма, будь то болезнь, банкротство или профессиональная неудача, не сказывается на нас так жестоко и не ранит так глубоко, как развод.
Sólo un gran amigo puede ser tan cruelmente sincero.
Лишь друг может сказать правду вот так, прямо в глаза.
Y cuando mi padre real volvió a buscarme, lo alejó cruelmente con una malvada mentira sobre mi muerte.
А когда мой родной отец пришел искать меня, вы обманули его. Сказали, что я умерла.

Из журналистики

La política del presidente para las células raíz, desarrollada sin consultar al Congreso, bloquea la ciencia estadounidense y prolonga cruelmente la agonía de millones de enfermos y de personas que sufren.
Политика в отношении исследований стволовых клеток, выбранная президентом без участия Конгресса, препятствует развитию науки в США и жестоким образом продлевает агонию миллионов больных и страждущих людей.
Los Estados Unidos, por ejemplo, permiten cruelmente el sufrimiento de sus niños más pobres.
США, например, безжалостно позволяют страдать детям своих беднейших семей.
Con todo, esta repulsión por el nepotismo era ilógica - y Lee solía ser extremadamente lógico, incluso llegando a veces a ser cruelmente lógico - porque en este caso de su propio análisis de Singapur se desprendía una justificación perfecta.
Такое неприятие термина непотизм было нелогичным, хотя Ли в целом был исключительно логичным, даже безжалостно логичным. Идеальное оправдание этому явлению плавно вытекает из его же собственного анализа положения в Сингапуре.

Возможно, вы искали...