cuidadoso испанский

заботливый, осторожный, аккуратный

Значение cuidadoso значение

Что в испанском языке означает cuidadoso?

cuidadoso

Que obra con atención y esmero. Que se ejecuta con arte, atención o esmero. Que se cuida, tiene precaución o está alerta.

Перевод cuidadoso перевод

Как перевести с испанского cuidadoso?

Примеры cuidadoso примеры

Как в испанском употребляется cuidadoso?

Простые фразы

En tu lugar, yo sería más cuidadoso.
На твоём месте я был бы осторожнее.
No puedes ser demasiado cuidadoso cuando conduces un auto.
За рулем невозможно быть слишком осторожным.
Sé más cuidadoso.
Будь осторожнее.
Tenés que ser más cuidadoso de ahora en adelante.
С этого момента, ты должен быть более осторожным.
Debería haber sido más cuidadoso.
Я должен был быть более осторожным.
Sé más cuidadoso de ahora en adelante.
Впредь будь осторожней.
Seré muy cuidadoso.
Я буду очень осторожен.
Siempre soy cuidadoso.
Я всегда осторожен.
Seré muy cuidadoso.
Я буду очень осторожным.
Tengo que ser cuidadoso.
Я должен быть осторожен.
Cada uno de nosotros tiene que ser cuidadoso cuando conduce un coche.
Каждый из нас должен быть осторожен, управляя автомобилем.
Tienes que ser cuidadoso al escoger tus amigos.
Надо быть осторожным при выборе друзей.
Tienes que ser cuidadoso al escoger tus amigos.
Тебе надо быть осторожным при выборе друзей.

Субтитры из фильмов

He sido cuidadoso. Espero mi ocasión.
Я жду подходящего момента.
Eso demuestra que debes ser cuidadoso.
Везде глаз да глаз нужен.
Es tan cuidadoso con sus manos.
Будто он стесняется своих рук.
Nunca se es demasiado cuidadoso.
Да, осторожность не повредит.
Sr. Howard Graham, usted es cuidadoso al volante, y un peatón creativo.
Мистер Грэм, вы осторожный водитель. и наделенный воображением пешеход.
El rey ha pagado su pasaje, y es muy cuidadoso con su dinero.
Король потратил на вас деньги, он их на ветер е бросает.
Soy cuidadoso, es todo.
Я осторожен, вот и все.
Siempre pensé que era ocasionalmente cuidadoso, tu sabes, como.
Я всегда думал, что просто иногда слишком беспокоюсь.
Si es tan cuidadoso no se olvidará: a las cinco en homicidios.
Завтра в пять в уголовной полиции.
Oh, soy muy cuidadoso.
Я не могу позволить себе.
Pero no se preocupes, soy muy cuidadoso.
Будьте уверены, я осторожен.
He hecho un cuidadoso estudio del contrato existente. entre las herederas del difunto John Garrison. y Lawrence White Publishing Enterprise.
После тщательного изучения существующего контракта. между наследниками покойного Джона Гаррисона и издательским предприятием Лоуренса Уайта.
Uh, sea cuidadoso con eso.
Поосторожнее с этим.
Si fuera tú, sería más cuidadoso con el dinero.
Если бы я был тобой, я бы бережнее относился к своим деньгам.

Из журналистики

Con un manejo cuidadoso, Turquía podría encontrarse más cerca de Europa al tiempo que reconstruye su relación con Estados Unidos.
При осторожном управлении Турция может оказаться ближе к Европе, восстанавливая в то же время свои отношений с Америкой.
Para el observador cuidadoso no parece que el electorado de los países democráticos esté dividido tan equilibradamente por clases sociales o líneas similares como para causar un estancamiento político.
Осведомлённому наблюдателю не покажется, что избиратели демократических стран настолько ровно разделены по классовым или каким-либо другим признакам, что это становится причиной политической патовой ситуации.
Siempre habría que ser cuidadoso cuando se atribuyen motivos a las opiniones de los demás.
Надо соблюдать осторожность, приписывая мотивы взглядам других людей.
Pero un análisis cuidadoso de los resultados de las elecciones del Congreso para el Comité Central de Fatah arroja un panorama que es totalmente diferente de la conclusión que muchos sacarán del encuentro.
Однако внимательный взгляд на результаты выборов конгресса в Центральный комитет Фатх открывает картину, которая довольно сильно отличается от того, что многие могут заключить об этой встрече.
Dentro del terreno de la política religiosa, Khamenei hizo un uso cuidadoso del radicalismo de Ahmadinejad.
В сфере религиозной политики Хаменеи аккуратно воспользовался радикализмом Ахмадинежада.
Un cuidadoso estudio de los 47 estados que en el mundo tienen mayoría musulmana, sin embargo, muestra que el Islam y la democracia pueden coexistir, y de hecho lo hacen.
Тщательное исследование 47 государств, в которых большинство населения составляют мусульмане, показывает однако, что Ислам и демократия могут сосуществовать и сосуществуют.
La psiquiatría sigue dependiendo de la interpretación de historias clínicas detalladas. Estas sólo se pueden obtener a través del examen cuidadoso y los interrogatorios directos al paciente.
Психиатрия же по-прежнему зависит от интерпретации составленных с учетом мельчайших подробностей историй болезни, что становится возможным только в результате тщательного изучения каждого конкретного случая и личного опроса пациентов.
No es de extrañar que Sudáfrica, después de un estudio cuidadoso de los tratados de inversión, haya decidido que, como mínimo, dichos acuerdos deberían ser renegociados.
Поэтому не удивительно, что после тщательного рассмотрения своих инвестиционных договоров Южная Африка, по крайней мере, приняла решение об их пересмотре.
Pues bien, parece que al menos las agencias estadounidenses de espionaje se han preocupado por llevar un cuidadoso registro de estas comunicaciones reservadas, tanto en Berlín como en otras capitales del mundo.
Как бы там ни было, а американские спецслужбы, похоже, имеют записи всех кулуарных бесед, происходивших как в самом Берлине, так и за его пределами.
Pero, en general, un análisis cuidadoso de sus diversas facetas conduce a una cierta comprensión de sus causas y, a su vez, a soluciones razonablemente prometedoras.
Но, в общем-то, при внимательном анализе различных их аспектов можно получить некоторое представление об их причинах и, в свою очередь, наметить перспективные пути решения.
Cualquiera que haya participado en la supervisión bancaria puede darse cuenta rápidamente que estos cuatro pilares requerirán de un diseño cuidadoso.
Тот, кто участвовал в банковском надзоре, может сразу увидеть, что эти четыре столпа потребуют тщательного строительства.
Las últimas maniobras de Putin en Corea y su cuidadoso tratamiento del tema de Irak son sólo los ejemplos más recientes.
В качестве примеров дипломатического искусства Путина можно привести его последние дипломатические шаги в отношении Северной Кореи, а также осторожные действия в иракском вопросе.
Un examen más cuidadoso revela que lo que se tomó como pensamiento avanzado en política económica resultó estar basado en cálculos burdos.
При более внимательном анализе обнаруживается: то, что принималось за современное мышление в области экономической политики, на самом деле основывалось на нескольких примитивных эмпирических правилах.
Incluso en áreas donde el historial empírico parece impecable, un análisis más cuidadoso revela fallas importantes.
Даже в тех регионах, где на первый взгляд эмпирический подход полностью оправдал себя, при более внимательном анализе обнаруживаются крупные просчёты.

Возможно, вы искали...