осторожный русский

Перевод осторожный по-испански

Как перевести на испанский осторожный?

осторожный русский » испанский

prudente precavido cuidadoso cauteloso prevenido

Примеры осторожный по-испански в примерах

Как перевести на испанский осторожный?

Субтитры из фильмов

И знаешь, когда нужно остановиться, ты осторожный игрок.
Conoces tus límites, eres un jugador precavido.
Прийти к его жене, когда он не дома - не очень. осторожный поступок.
Ir a por su mujer cuando él no está en casa no es muy. apropiado.
Мистер Грэм, вы осторожный водитель. и наделенный воображением пешеход.
Sr. Howard Graham, usted es cuidadoso al volante, y un peatón creativo.
Ну, он умный и осторожный.. в каком-то смысле.
Sé que es listo y precavido a su manera.
Просто осторожный.
Sólo precavido.
Вошел через черный вход. Осторожный человек.
Entra por la puerta de atrás.
Это не из-за тебя я такой осторожный.
Si estoy desanimado, no se debe a ti.
Он слишком чопорный и осторожный, чтобы быть моим абсолютным идеалом.
Es demasiado formal y precavido para ser el hombre perfecto.
Оби говорил, что он - человек осторожный, поверьте, это так.
Obie dijo que tomaba precauciones y, amigos, vaya si las tomó.
Осторожный юноша Лодж Поставил ремни безопасности в додж.
Un joven cauto llamado Lodge - instaló cinturones de seguridad en su dodge.
Осторожный. Тяжелые у вас чемоданы.
Cuidado, son pesadas.
К тому же, ты же знаешь, какой я осторожный.
Además, sé tomar precauciones.
Ох, Эбенизер, какой осторожный и жестокий ответ.
Qué respuesta tan segura y terrible.
И ты здесь, осторожный и тихий.
Y tú estás aquí, prudente y tranquila.

Из журналистики

Однако, не желая создавать проблем своим зарубежным коллегам, он выбрал более осторожный подход, попросту принявшись защищать политику ФРС как правильный выбор для Америки.
No obstante, quizá por no querer causar problemas a sus contrapartes extranjeras, Bernanke adoptó un enfoque más cauteloso y se limitó a defender la política de la Reserva como la más adecuada para los Estados Unidos.
Осторожный ответ был бы таким: слишком рано говорить об этом.
Siendo prudentes es demasiado pronto para decirlo.
Если вы благоразумный и осторожный инвестор, вообразите на мгновение эту возможность.
Si es usted un inversor prudente y cauto, considere por un momento esa posibilidad.
Осторожный инвестор и мудрый бизнес-лидер будет смотреть, куда движется экономика, а не где она была.
El inversor prudente y el líder de los negocios inteligente mirarán los caminos hacia los que se dirige la economía y no solamente los que ha transitado en el pasado.
После инфляций периода Первой Мировой Войны осторожный инвестор мог подумать, что золото - легко поддающееся подсчету, транспортабельное и реальное - является привлекательным активом.
Después de las inflaciones de la Primera Guerra Mundial, un inversor prudente podría haber pensado que el oro -fácilmente gravable, portátil y real- era un activo atractivo.
КУАЛА-ЛУМПУР - Финансовые регуляторы, как правило, известны за разумный и осторожный подход к изменениям.
KUALA LUMPUR - Los reguladores financieros tienen fama de ser mesurados y cautos en relación con el cambio.
Дилемма состоит в том, что очень осторожный подход - отношение к каждому подобному гриппу заболеванию с предосторожностями, соответствующими ТОРС - ляжет огромным административным, эксплуатационным и финансовым бременем на систему здравоохранения.
El dilema es que jugar a la segura (tratando cada enfermedad parecida a la gripe con las precauciones apropiadas para el SARS) se convertiría en una enorme carga logística, operacional y financiera para los sistemas de atención de salud.
Подвергаясь атакам со стороны лагеря Хиллари за поверхностность, опрометчивость и вульгарность, он умерил свою революционную риторику и принял более воздержанный, осторожный и профессиональный вид.
Sin embargo, al hacerlo, puede haberse vuelto menos popular, y además lo acusan de elitismo.
Пессимисты видят конфликт в том или ином виде как нечто более или менее неизбежное и принимают очень осторожный и конкурентный подход к ведению международных отношений.
Los pesimistas ven los conflictos, ya sea de un tipo o de otro, como algo más o menos inevitable, y adoptan un enfoque muy cauteloso y competitivo en cuanto al desarrollo de las relaciones internacionales.
Буш сначала выставил свою кандидатуру на выборах как осторожный консерватор, будучи готовым быть умеренным в политическом курсе в своей стране и вести весьма неагрессивный политический курс в мире.
Bush hizo campaña primero como un conservador cauteloso, preparado para ser moderado en casa y humilde en el exterior.
Тем временем Италия должна решить, заменит ли осторожный Романо Проди, бывший председателем Европейской комиссии, нынешнего премьер-министра Сильвио Берлускони, который не высказал никакого интереса к реформам и делам Европы.
Mientras tanto, Italia debe decidir si reemplaza al Primer Ministro Silvio Berlusconi, que no ha mostrado interés en la reforma y en los asuntos europeos, con el cauteloso Romano Prodi, ex Presidente de la Comisión Europea.
Хотя мало кто обвиняет азиатские центральные банки в открытом сговоре с целью замедлить развитие мировых рынков, некоторые люди считают, что их общий осторожный подход к коммерции является формой скрытого сговора.
Aunque pocos acusan a los bancos centrales asiáticos de conspirar explícitamente para apaciguar los mercados globales, algunos dicen que su enfoque precavido común para comerciar es una forma implícita de colusión.
По мере ухудшения ситуации можно было предположить, что МВФ сообщит рынку свои реальные прогнозы и выберет более осторожный тон.
A medida que la situación empeoraba, uno hubiese pensado que el FMI habría valuado sus ideas a precios de mercado, por así decirlo, y adoptado un tono más cauto.

Возможно, вы искали...