decididamente испанский

явно

Значение decididamente значение

Что в испанском языке означает decididamente?

decididamente

De un modo decidido , firme, sin dudas.

Перевод decididamente перевод

Как перевести с испанского decididamente?

Примеры decididamente примеры

Как в испанском употребляется decididamente?

Субтитры из фильмов

Decididamente encantadora.
Очень красива.
No ha dicho decididamente.
Но вы не ответили положительно.
Decididamente.
Положительно.
Decididamente, no me lo imagino desesperado.
Решительно не могу себе представить его в отчаянии.
Protesto decididamente.
Категорически возражаю.
Decididamente lo suyo es psicótico.
У вас психическое заболевание.
Decididamente amigo, cuanto más loco mejor me cae.
Молодой человек, вы сумасшедший и вы мне симпатичны.
Decididamente, esto no tiene solución.
С ним горе, а без него вдвое.
Aunque yo podría ser tu padre. Decididamente prefiero ser tu amigo.
Хотя я мог бы быть твоим отцом, предпочитаю все же быть твоим другом.
Decididamente no.
Определенно нет.
Decididamente no.
Только не это.
Decididamente no quiero interrupciones.
И не хочу, чтобы что-то мешало.
Decididamente adentro de la barricada.
Они уже точно на баррикадах.
Mi pobre Hastings, decididamente, pertenece usted a la Era Victoriana.
Решительно, мой бедный Гастингс, Вы принадлежите к викторианской эпохе.

Из журналистики

WASHINGTON, DC - Arrojar bombas como una solución para los lugares del mundo en problemas tal vez se esté tornando una práctica anticuada (con la notable excepción de Libia), pero apuntar con el dedo decididamente está otra vez de moda.
ВАШИНГТОН. Сбрасывание бомб в качестве решения для проблемных точек мира, возможно, выходит из моды (за исключением Ливии), но потрясание пальцем определенно возвращается.
No puede haber dudas sobre el carácter decididamente mediocre de la recuperación mundial actual.
Не может быть ошибки, что нынешнее глобальное выздоровление носит, несомненно, слабый характер.
La totalidad de los líderes europeos debería apoyar decididamente la iniciativa finlandesa.
Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров.
Al igual que todas las familias reales europeas, los orígenes de la familia real holandesa son decididamente mixtos.
Несомненно, как и во всех европейских королевских семьях, происхождение голландской королевской семьи также носит смешанный характер.
Si Occidente pretende que se lo tome en serio, necesita actuar tan decididamente como Putin.
Если Запад хочет, чтобы его воспринимали всерьез, ему необходимо действовать так же решительно, как действует Путин.
Lo mismo que con la relación francoalemana, en este otro contexto también es necesario que Europa salga decididamente en apoyo de su socio transatlántico, ya que si no lo hace se colocará ella misma en un gran peligro.
Что касается отношений Германии и Франции, то ЕС также должен твердо поддерживать своего трансатлантического партнера, чтобы не подвергнуть себя большой опасности.
De hecho, los elementos proteccionistas que se encuentran engarzados en estas propuestas las convierten decididamente en contrarias al desarrollo.
Даже более того, протекционистские элементы, которые просматриваются в этих предложениях, определенно направлены против экономического развития.
Durante la presidencia de George W. Bush, Estados Unidos actuó decididamente en contra de sus intereses globales, al desoír las normas internacionales en cuestiones como la tortura.
Во время администрации президента Джорджа Буша, США были умышленно разрушительны к своим глобальным интересам, когда они игнорировали международное право по таким вопросам, как пытки.
América Latina cojea a un costado porque no puede correr decididamente hacia adelante.
Демократическая Латинская Америка прихрамывает, потому что она не может двигаться вперед.
Para que la revolución Libia triunfe, los nuevos dirigentes del país deben cortar decididamente con el espíritu del pasado.
Если ливийская революция хочет преуспеть, то новые лидеры страны должны порвать с духом прошлого.
Del mismo modo, debe atacarse decididamente la corrupción, como en Nigeria, donde una revolución anticorrupción ha sacado de sus puestos a un gran número de autoridades públicas demasiado codiciosas.
Аналогичным образом должна вестись суровая борьба с коррупцией, как это было в Нигерии, где анти-коррупционная революция помогла сместить с высоких постов внушительный список жадных чиновников.
Al contar con ideas financieras sofisticadas que van del modelo de valuación de activos de capital a fórmulas intrincadas de valoración de opciones, ustedes decididamente y con razón están interesados en forjarse carreras que los compensen materialmente.
Оснащенные сложными финансовыми идеями, начиная от модели ценообразования капитальных активов до сложных вариантов формулы ценообразования, вы несомненно и обоснованно заинтересованы в создании материально обеспеченной карьеры.
De hecho, Albert del Rosario, ministro de relaciones exteriores de Filipinas (país que estuvo bajo ocupación japonesa durante la Segunda Guerra Mundial) ahora apoya decididamente el rearme de Japón, como forma de hacer contrapeso a China.
Действительно, Альберт дель Росарио, министр иностранных дел Филиппин, которые во время второй мировой находились под японской оккупацией, в настоящее время решительно поддерживает идею перевооружения Япония для создания противовеса Китаю.
El principio subyacente es un hecho de la vida decididamente contrario a la intuición.
Основополагающий принцип заключается в явно нелогичном факте жизни.

Возможно, вы искали...