decidir испанский

решать

Значение decidir значение

Что в испанском языке означает decidir?

decidir

Zanjar una cuestión, tomar una resolución definitiva. Hacer que alguien tome una resolución definitiva. Tomar una resolución en algo que aun no se ha determinado.

Перевод decidir перевод

Как перевести с испанского decidir?

Примеры decidir примеры

Как в испанском употребляется decidir?

Простые фразы

Depende de ti decidir si vamos allí o no.
От тебя зависит, пойдём мы туда или нет.
Tengo que decidir lo que debo lograr.
Я должен решить, чего я должен достичь.
No puedo decidir qué vestido debería comprar.
Не могу решить, какое платье мне купить.
Cuando las dos chicas le dijeron a John que sentían algo por él, él se vio en el dilema de decidir con cuál chica debería estar.
Когда обе девушки сказали Джону, что имеют к нему чувства, он был растерян, не зная, с кем из них ему быть.
Mary no se puede decidir si comprar el vestido o no.
Мэри не может решить, стоит ли покупать платье.
Tom tiene suficiente dinero como para comprar cualquier computador en esta tienda. Él tan sólo debe decidir cuál.
У Тома достаточно денег, чтобы купить любой компьютер в этом магазине. Ему лишь нужно решить, какой именно.
Tom no podía decidir por quién debería votar.
Том не мог решить, за кого он должен голосовать.
Nos es difícil decidir cuál comprar.
Нам тяжело решить, какой из них покупать.
Un comité es un grupo de personas que aisladamente nada pueden hacer, pero que como grupo pueden reunirse y decidir que nada puede hacerse.
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя.
La respuesta a esta pregunta pueda ayudar a decidir si es bueno decir una verdad, o si es mejor callarse.
Ответ на этот вопрос, возможно, поможет решить, стоит ли говорить правду, или лучше промолчать.
Tom no podía decidir qué hacer.
Том не мог решить, что делать.
Tom no podía decidir qué ordenar.
Том не мог решить, что заказать.
Nadie podía decidir qué hacer.
Никто не мог решить, что делать.
Debemos decidir hoy.
Мы должны решить сегодня.

Субтитры из фильмов

Caballeros, lo primero que debemos decidir es qué haremos con Lily Powers.
Итак, первое, что нам следует решить это дело Лили Пауэрз.
Supongo que deberíamos decidir adónde vamos.
Полагаю, надо решить, куда мы отправимся.
Conociendo el juego de su adversario, le será fácil decidir entre tirar un 6. o quedarse con un 4.
Зная очки противника. Вы будете иметь возможность выбирать, снимать 6 или остаться с 4.
Sra. Warriner, póngase de pie y dígame por qué el perro. le pertenece, así el tribunal puede decidir si debe permanecer con usted.
Миссис Уорринер, не могли бы вы объяснить, почему пёс ваш,...чтобы суд мог принять верное решение?
Vamos a decidir qué hacer con sus últimos 18 días.
Надо решить, что будем делать в ваши последние 18 дней.
No me sé decidir.
Не могу решить.
Lanzamos una moneda para decidir quién lo haría por la noche y yo perdí.
Мы кидали монету за ночную смену. Я проиграл. Да.
Querían decidir cuándo colgar a Williams. Hola, Earl.
Видите ли, им не подходит время казни!
Hay sólo una persona en el mundo que puede decidir lo que haré: yo mismo.
Только я буду решать, что мне делать.
Pero las personas deberían realmente conocerse antes de. antes de decidir romper.
Но им стоит действительно узнать друг друга прежде, чем. прежде чем разорвать это.
No es justo que debas decidir eso.
Это несправедливо, что тебе приходится решать подобные вопросы.
Podrías ayudarme a decidir.
Вы могли бы помочь мне принять решение.
Ni siquiera la dejaste decidir.
Ты же с ним не посоветовался.
A decir verdad. acabo de decidir que voy a contratar a un investigador privado.
На самом деле я решил нанять детектива только сегодня.

Из журналистики

Serbia salvaría las apariencias y seguiría teniendo derecho a decidir sobre cuestiones cruciales referidas a Kosovo, entre ellas el trato de la minoría serbia.
Сербия сохранит свое лицо и будет по-прежнему влиять на принятие важнейших решений по Косово, включая вопросы обращения с сербским меньшинством.
En los sectores que estén al servicio de su interés nacional, cada uno de los Estados miembros debe decidir si debe conservar totalmente el control nacional o cooperar con los demás.
В сферах важных национальных интересов каждая страна должна решить, оставлять ли её под своим контролем или сотрудничать с остальными.
Algunos bancos centrales pueden decidir hacer lo mismo y agregar activos denominados en renminbi a sus reservas para hacer coincidir la composición de la canasta.
Некоторые центральные банки могут решить последовать примеру, добавив номинированные в женьминьби активы к своим резервам, чтобы соответствовать составу корзины СПЗ.
Seguimos concentrándonos de manera miope en decidir si los resultados inmediatos de una iniciativa serán buenos o malos para nosotros.
Наше внимание сфокусировано по-прежнему лишь на том, хороша или плоха для нас на данный момент та или иная законодательная инициатива.
Debe decidir si es musulmán en primer lugar, después miembro de su tribu -por ejemplo, hausa- y después de su nación: Nigeria, pongamos por caso.
Так, африканский мусульманин должен решить, является ли он в первую очередь мусульманином, членом своего племени, скажем, хауса, или гражданином своей страны, скажем, Нигерии.
Algunos expertos neoconservadores llegaron a la conclusión de que los Estados Unidos eran tan poderosos que podían decidir qué era lo que estaba bien y los demás tendrían que aceptarlo.
Некоторые эксперты неоконсервативного толка сделали заключение, будто США столь могущественны, что стоит им принять какое-либо решение, и другие вынуждены будут ему следовать.
En la actualidad todo indica que se puede repetir esa tónica cuando los Estados Unidos abandonen Mesopotamia y dejen a los iraquíes decidir su propia suerte.
Имеющиеся на сегодняшний день исторические свидетельства показывают, что эта схема может повториться и после выхода США из Месопотамии и предоставления Ираку возможности самостоятельно определять свою судьбу.
El momento apropiado para una reducción fiscal es, por cierto, difícil de decidir.
В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания.
Y los gobiernos de ambos lados del Atlántico necesitarán decidir hasta dónde quieren llegar a la hora de castigar a los bancos.
И правительствам по обе стороны Атлантики нужно будет решить, как далеко они хотят зайти при наказании банков.
Aunque el destino de la Antártida occidental está sellado, todavía podemos evitar el colapso de la capa de hielo marino de la Antártida oriental, para lo cual debemos decidir tarde o temprano el camino que hemos de seguir.
Хотя судьба Западной Антарктики предрешена, возможно, мы еще можем предотвратить обрушение морского ледового покрова Восточной Антарктики. Это означает, что нам надо принять решение, - и чем скорее, тем лучше, - каким путем идти.
Los estados afectados por el conflicto tienen que poder decidir sobre sus propios destinos.
Подверженные конфликтам государства должны иметь возможность самостоятельно определять свою судьбу.
En septiembre, los dirigentes del mundo volverán a reunirse en las Naciones Unidas para decidir las medidas que adoptarán durante el próximo decenio.
В сентябре лидеры стран мира вновь соберутся в ООН, чтобы спланировать свои действия на следующее десятилетие.
Por supuesto, por más curiosos que pudieran parecer, los banqueros centrales podrían decidir que reunirse en Harare sería demasiado inconveniente y políticamente indigerible.
Конечно, принимая во внимание всю скрупулезность центральных банкиров, они могут решить, что проводить встречу в Хараре слишком неудобно и политически неприемлемо.
Abe tiene que decidir si suaviza el tono de su retórica nacionalista y modera su postura sobre asuntos históricos controvertidos.
Сможет ли Абэ приглушить свою националистическую риторику и смягчить позицию по спорным историческим проблемам?

Возможно, вы искали...