deliberadamente испанский

сознательно, намеренно

Значение deliberadamente значение

Что в испанском языке означает deliberadamente?

deliberadamente

De un modo sensual o patas, con plena conciencia o deliberación1.

Перевод deliberadamente перевод

Как перевести с испанского deliberadamente?

Примеры deliberadamente примеры

Как в испанском употребляется deliberadamente?

Простые фразы

Aunque Marta hizo gestos para que Iván fuera, éste los ignoró deliberadamente.
Несмотря на то что Марта жестами показала Ивану, чтобы он ушёл, он сознательно её проигнорировал.

Субтитры из фильмов

No, no mucho deliberadamente.
Нет, чуть-чуть, ненарочно.
Viniste aquí deliberadamente y.
Ты подкралась ко мне.
Coronel, deliberadamente ha depreciado el valor de la propiedad del Sr. Wilson.
Мне кажется, полковник, что вы сознательно исказили значение собственности Мр. Уилсона.
Entonces cree que ella lo hizo deliberadamente.
То есть вы считаете, что она затопила лодку намеренно?
El estado demostrará que el acusado, Michael Ward, deliberadamente, voluntariamente y con premeditación, asesinó a Albert Meng la noche de 1 7 de Mayo.
Обвинение докажет, что обвиняемый Майкл Уорд, сознательно, добровольно, преднамеренно, по злому умыслу убил Альберта Менга в ночь 17 мая.
Y también me mantuviste aquí deliberadamente!
И ты умышленно держал меня здесь!
Lo hice deliberadamente.
Я сделала это нарочно.
Tomé este trabajo deliberadamente para escapar de mucha gente.
И я намеренно выбрал эту работу здесь чтобы укрыться от разных людей.
Estoy saboteando tu ego deliberadamente, Stanley porque hoy comprendí que eres capaz de llegar a matar para proteger tus inversiones.
Я намеренно переключаюсь на твоё скромное эго, Стэнли потому что сегодня я понял, на что пойдёт Стэнли Хофф ради защиты инвестиций. На убийство.
Yo sí. Me temo que he sacado a relucir el tema deliberadamente.
Боюсь, я поднял болезненную тему.
Anton, intentaste molestarlo deliberadamente.
Антон, ты ведь намеренно пытался сделать ему больно! - Зачем?
Casi he llegado a querer hacer que se equivoque deliberadamente.
Я скоро начну специально ее запутывать.
Lo han roto deliberadamente.
Они преднамеренно это сделали.
Digamos que se delataba deliberadamente, como con el fin de hacernos pensar que le habíamos engañado.
Скажи, он дал ему уйти умышленно, чтобы мы подумали, что обманули его.

Из журналистики

Sendero, que complementaba sus ingresos con la producción de drogas y el contrabando de madera, eligió deliberadamente como bastión de su insurgencia los pueblos de montaña desforestados y debilitados por la seguía.
Сендеро, пополнявшие свои доходы за счет производства наркотиков и контрабанды древесины, намеренно выбрали ослабленные засухой, страдающие от вырубки леса горные деревни в качестве оплота мятежа.
Raras veces en la Historia ha sido orientado un movimiento político tan deliberadamente con rumbo al caos.
В истории редко встречаются примеры сознательного направления политического движения на путь хаоса его основателем.
Por supuesto, también las recriminaciones comenzaron inmediatamente, y tanto israelíes como palestinos acusaban a sus rivales de estar destruyendo deliberadamente el proceso de paz.
Естественно, тотчас же посыпались взаимные упреки, в которых каждая сторона обвиняла другую в преднамеренном нарушении мирного процесса.
Para ellos, eso habría sido el equivalente a admitir que la mayoría de la gente en este reino hospitalario y bien dotado habría sido mantenida deliberadamente en la pobreza todo el tiempo.
Для них это было бы равносильно признанию того, что содержание в бедности большинства людей в этом гостеприимном, хорошо обеспеченном царстве планировалось изначально.
En temas como la ampliación de la OTAN y el reconocimiento de la independencia de Kosovo, hemos pasado por alto deliberadamente vuestra sensibilidad y vuestros intereses.
От расширения НАТО до признания независимости Косово, мы целенаправленно игнорировали ваши чувствительность и интересы.
De modo similar, hay el riesgo de que nueva regulación pueda conducir, deliberadamente o como efecto secundario, a una renacionalización de mercados.
Таким же образом, существует риск, что новые правила могут, как намеренно, так и ненамеренно, привести к повторной национализации рынков.
Los ataques contra las minorías étnicas del país continúan, dirigidos deliberadamente contra civiles, incluidos niños, por el ejército y la policía birmanos.
Нападения на представителей этнических меньшинств в стране продолжаются, а бирманские военные и полиция совершают преднамеренные нападения на гражданских лиц, включая детей.
Las personas hacen cosas -deliberadamente o no- que dañan a otras personas.
Умышленно или невольно люди делают вещи, которые причиняют вред другим людям.
Lo primero que una sociedad puede y debe hacer es denegar la respetabilidad a los dirigentes políticos y empresariales que abusan deliberadamente de la confianza pública.
Первое, что любое общество может и должно сделать, это отрицать респектабельность тех лидеров в сфере политики и бизнеса, которые умышленно злоупотребляют общественным доверием.
Ahora sabemos que algunas de esas explicaciones fueron deliberadamente fraudulentas.
Сегодня мы знаем, что некоторые из этих объяснений представляли собой сознательный обман.
Aún así, la retórica islamista, adoptada por Ahmadinejad entre otros, está deliberadamente destinada a agitar los recuerdos de la Shoah.
И все же исламистская риторика, используемая Ахмадинежадом и другими, намеренно пробуждает воспоминания о Холокосте.
En agosto, miles de refugiados quedaron días enteros varados en la estación Keleti de Budapest, cuando el gobierno controversial e incompetente de Hungría permitió deliberadamente que la situación se agravara.
В августе, в течение нескольких дней подряд, тысячи беженцев оказались заблокированными на вокзале Келети в Будапеште, когда раздосадованное и некомпетентное правительство Венгрии сознательно позволило ситуации обостриться.
Ese mecanismo para la construcción deliberadamente progresiva de un sistema político unificado a partir de Estados nominalmente soberanos carece de precedentes en la historia humana.
Такой механизм обдуманно прогрессивного строительства объединенного государства из номинально суверенных государств беспрецедентен в истории человечества.
La respuesta está en la naturaleza fragmentada y deliberadamente informal de la unión monetaria europea.
Ответ заключается в фрагментированном и намеренно неформальном характере валютного союза в Европе.

Возможно, вы искали...