dependencia испанский

зависимость, зави́симость

Значение dependencia значение

Что в испанском языке означает dependencia?

dependencia

Dícese del hecho de depender de algo o de alguien. Conjunto de los dependientes en un comercio. Oficina privada o pública que depende de otra de mayor entidad. Relación de parentesco o de amistad. Negocio, encargo, agencia. Acción o efecto de depender

Перевод dependencia перевод

Как перевести с испанского dependencia?

Примеры dependencia примеры

Как в испанском употребляется dependencia?

Простые фразы

Tenemos que ayudar a los que tratan de luchar contra una dependencia.
Мы должны помочь тем, кто пытается бороться с зависимостью.

Субтитры из фильмов

Pero una chica quiere dependencia y seguridad.
Но женщине-то нужна надёжность. - Да, наверное, ты права.
Dice que se ha vuelto incapaz de tomar una decisión, se niega a ver a nadie, incluso a los repartidores su dependencia de Ud. Todos estos son síntomas comunes de esta enfermedad.
Вы говорите, он становится неспособным принимать решения, отказывается замечать кого-либо его полная зависимость от Вас - все это симптомы его болезни.
Mi independencia. Mi independencia del mundo y mi dependencia de ti.
Мою независимость от общества и зависимость от тебя.
También, el cadáver de su hija, Geraldine, en la misma dependencia, y esta ropa fue encontrada con ellas.
Тело вашей дочери, Джеральдин Эванс, было найдено по тому же адресу. На них была эта одежда.
Conclusión:. su dependencia del fluido es una debilidad notable que se debe explotar en nuestro ataque.
Заключение: зависимость от жидкости - существенная слабость, которая должна использоваться в нашем нападении.
Lo que buscan es respeto y una dependencia mutua.
Они добиваются уважения и взаимозависимости.
El resultado es una civilización construida en la fuerza, poder, miedo, dependencia.
И вот результат: цивилизация, основанная на власти, терроре, зависимости.
Los rehenes y los terroristas... sufren una transferencia sicológica... y una proyección de dependencia.
Обычно, когда заложники и террористы проходят своего рода психологический переход и определения зависимости.
Seguramente recomendará que el Presidente continúe nuestra política de dependencia en el petróleo y dará más dólares para subsidiar la energía nuclear.
Он собирается порекомендовать Президенту, продолжить следовать нашей стратегии в нефтяной индустрии и по-моей личной рекомендации, увеличить инвестиции в ядерную промышленность.
Esta noche, el Dr. Meinheimer al ver hacia el futuro sin duda ha notado nuestra tremenda dependencia en el petróleo extranjero que ha estrangulado nuestro presupuesto.
Доктор Майнхаймер представит свой индивидуальный вгляд на наше недалекое будующее и, без всяких сомнений, затронет тему нашей зависимости от импорта нефтяных ресурсов которые вцепились мертвой хваткой в хилую шею нашего бюджета.
Pero el amor es más que necesidad o dependencia.
Любовь превыше нужды и зависимости.
Vuestra dependencia de su buena voluntad es mayor que nunca.
Многое зависит сейчас от их доброй воли.
Busque un sitio en la dependencia de servicio.
Найдите место в служебной каморке Ван Тасселов.
Lo que más espero,.me avergüenza admitirlo, es tener dependencia emocional.
То, на что я надеюсь больше всего стыдно признаться, - это эмоциональная зависимость.

Из журналистики

En el largo plazo, el patrón de crecimiento de Estados Unidos debe sufrir un cambio estructural de una dependencia de la deuda y el consumo a otra basada en la capacidad de la que hacen alarde los norteamericanos para la creatividad y la innovación.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
Pero esa dependencia no debe de ocultar el hecho de que hay coincidencia en los intereses de política exterior de Europa y Estados Unidos.
Однако такого рода зависимость не скрывает общности проведения внешней политики Европы и Америки.
Otro factor que juega a favor de África es la baja dependencia de sus empresas privadas y de sus consumidores del dinero prestado.
Еще одно преимущество Африки заключается в незначительной зависимости частных компаний и потребителей от заемных денег.
EE.UU. ve una apertura hacia Turquía como una manera de disminuir la dependencia real e imaginaria de Armenia con respecto a Rusia.
США рассматривает открытость Турции как уменьшение реальной и воображаемой привязанности Армении к России.
Pero ni Japón ni la Unión Europea parecen dispuestos a hacerse cargo de su propio peso, debido en parte a décadas de dependencia de EE.UU. en materia de seguridad.
Но ни Япония, ни Европейский Союз, похоже, не готовы сами тянуть свой воз, что отчасти объясняется десятилетиями зависимости в области безопасности от США.
De hecho, un ataque aumentaría con la mayor probabilidad la dependencia de los Estados Unidos respecto de indeseables gobernantes islamistas en países comprendidos desde Arabia Saudí hasta Qatar, pasando por Turquía y los Emiratos Árabes Unidos.
Действительно, любая атака с большой вероятностью увеличит зависимость Америки от сомнительных исламистских правителей в странах от Саудовской Аравии и Катара до Турции и Объединенных Арабских Эмиратов.
Por encima de todo, aunque la dependencia energética es un elemento clave de la política estadounidense en la región, hay muchos otros factores.
Во-первых, хотя энергетическая зависимость и является ключевым элементом политики США в регионе, это далеко не единственный фактор.
Incluso cuando su dependencia del Medio Oriente estaba en sus niveles más altos, los Estados Unidos rara vez alteraron su política de apoyo a Israel.
Даже в моменты острой зависимости США от Ближнего Востока, они редко изменяли своей политике поддержки Израиля.
Aún así, el financiamiento de insumos jugó un papel importante y positivo en ayudar a que los agricultores más pobres salieran de la pobreza y de la dependencia de la ayuda alimentaria.
Тем не менее, финансирование средств производства сыграло огромную позитивную роль и помогло беднейшим фермерам избежать нищеты и зависимости от продовольственной помощи.
Es más, fomentaría los suministros de alimentos y reduciría la exorbitante dependencia de Afganistán de las importaciones.
Более того, это будет способствовать укреплению продовольственного обеспечения и снизит непомерную зависимость Афганистана от импорта.
Los EE.UU. y Asia están en una situación de dependencia mutua mayor que nunca para su crecimiento económico y prosperidad.
США и Азия больше чем когда-либо зависят друг от друга в плане экономического роста и процветания.
Al mismo tiempo, el país debe modificar su modelo de consumo mediante una mayor dependencia de las energías hidroeléctrica, nuclear y eólica.
В то же время страна должна изменить свою модель потребления, больше полагаясь на гидроэлектростанции, атомную и ветряную энергию.
La fuerte dependencia de Asia de las exportaciones y la demanda externa son un obstáculo para que exista una disposición a combatir la inflación.
Желанию сражаться с инфляцией мешает сильная зависимость Азии от экспорта и внешнего спроса.
Existen razones ejemplares de seguridad energética por las que necesitamos cambiar la naturaleza de nuestras economías para reducir la dependencia del carbono.
Именно энергетическая безопасность указывает нам, почему нам нужно изменить природу наших экономик, чтобы снизить зависимость от углеводородного сырья.

Возможно, вы искали...