подразделение русский

Перевод подразделение по-испански

Как перевести на испанский подразделение?

Примеры подразделение по-испански в примерах

Как перевести на испанский подразделение?

Субтитры из фильмов

Секретное подразделение ЦРУ заключило контракт на ваше убийство.
Un departamento encubierto de la CIA ha activado un contrato para matarlos.
Вы владелец земельного участка в подразделение Марша, я полагаю?
Es propietario de una subdivisión del pantano.
Вас направили в учебное подразделение из-за вашего большого опыта.
Están ustedes aquí por su experiencia de vuelo.
Три билета и вам высылают полицейское подразделение.
Deme 3 boletos e irá toda la policía.
Подразделение 1А-15, 1А-15, код 5.
Unidad 1A-16, 1A-16, código 6.
Подразделение 1А-14, 1А-14.
Unidad 1A-14, 1A-14.
Подразделение 1А-12, 1А-12.
Unidad 1A-12, 1A-12.
Артиллерийское подразделение развернулось у. Дворца Правосудия за мостом, за которым вы находитесь.
Hay una unidad de artillería desplegada junto al Palacio de Justicia al otro lado del puente.
Я отдам под трибунал всякого офицера чье подразделение отступит.
Le haré una corte marcial a cualquier oficial que repliegue sus hombres.
Я хотел бы перевестись в другое подразделение, сэр.
Pido un traslado a otra unidad.
Золото переплавлялось и ежемесячно отсылалось в медицинское подразделение СС.
Oro procedente de implantes dentales, fundido, enviado una vez al mes al departamento médico de las Waffen SS.
Моё подразделение было проинструктировано на отлов коллаборационистов.
Mi sección fue encargada de arrestar a los colaboracionistas.
Товарищначальник гарнизона! Вверенное мне подразделение отдыхает.
Camarada cmdte. de la guarnición,. las tropas bajo mi mando están de fiesta.
Нет, всего одно подразделение.
No, solo una división.

Из журналистики

Более того, шеститысячное диверсионно-десантное подразделение будет сформировано не только для противостояния терроризму внутри страны, но и для комплектования воздушно-десантных сил для новых вертолетных эскадрилий.
De manera similar, se reclutará una unidad de comandos de 6,000 hombres no sólo para enfrentarse a episodios de terrorismo interno, sino para conformar el elemento aerotransportado de los nuevos escuadrones de helicópteros en los buques de guerra.
Группа Всемирного банка и ее подразделение, занимающееся кредитованием частного сектора, Международная финансовая корпорация (МФК), стремятся использовать этот потенциал, чтобы поддержать национальные системы образования.
El Grupo del Banco Mundial y su institución para créditos privados, la Corporación Financiera Internacional (IFC, por su sigla en inglés), procuran aprovechar este potencial para apoyar a los sistemas educativos nacionales.
Солдаты из разных стран действуют почти как единое подразделение, с общими целями, сходными методами, совместимым оборудованием и взаимодополняющими навыками.
Soldados de diferentes países se desempeñan casi como una sola unidad con objetivos comunes, métodos similares, equipos compatibles y habilidades complementarias.

Возможно, вы искали...