derrocar испанский

свергать

Значение derrocar значение

Что в испанском языке означает derrocar?

derrocar

Retirar a alguien de su situación o estado especialmente con el uso de la fuerza. Derribar. Caer.

Перевод derrocar перевод

Как перевести с испанского derrocar?

Примеры derrocar примеры

Как в испанском употребляется derrocar?

Простые фразы

Es más sencillo derrocar el comunismo en algunos países que en ciertas cabezas.
Легче искоренить коммунизм в некоторых странах, чем в некоторых головах.

Субтитры из фильмов

Quiero derrocar a la Gran Duquesa.
Я хочу свергнуть с престола великую княжну.
Le demostraré que no puede derrocar al Gobierno.
Я покажу ей, как низвергать государство!
En el siglo anterior al nacimiento. de la nueva fe conocida como el cristianismo. la cual habría de derrocar la tiranía pagana de Roma. y dar comienzo a una nueva sociedad. la república romana constituía el centro del mundo civilizado.
За сто лет до зарождения. христианской веры, которой суждено было разрушить языческую тиранию Рима. и создать новое общество. Римская республика была центром цивилизации.
Derrocar gobiernos.
Свержение правительств.
Pero no tienen derecho al voto los pobres, ni los desfavorecidos ni aquellos que alzaron sus armas para derrocar la autocracia que este Parlamento nos impone ahora.
У него есть право голоса в правительстве..Но лишенные наследства не имеют права голосовать,.как и те, кто взял оружие, чтобы уничтожить автократию, которую нам опять навязывает парламент!
Este hombre ha intentado derrocar al gobierno de los Estados Unidos. desde adentro y desde afuera.
Этот тип хочет скинуть правительство США снаружи и изнутри.
Algún día llegará la revolución y podremos derrocar a nuestro líder.
Однажды случится революция, и мы низвергнем нашего великого вождя.
Derrocar el gobierno anterior.
УНИЧТОЖЕНИЕ бЫВШЭГО правления.
Podrías derrocar al Rey de Francia cuando quisieras.
Вы можете разрушить Французское королевство когда захотите. Я никогда этого не сделаю.
Hemos descubierto un vasto complot que tiene por objetivo liberar a los acusados y derrocar a la República.
Мы раскрыли заговор с многочисленными разветвлениями, целью которого было освобождение обвиняемых и свержение Республики!
Hablan de derrocar el antiguo régimen.
Они намерены низвергнуть существующий строй.
Desde el comienzo del cine japonés, muchos cineastas han glorificado, criticado, o incluso tratado de derrocar sus principales temas: hogar y familia.
С самого рождения японского кино множество кинематографистов восхваляли, критиковали и иногда даже пытались уничтожить его главные темы -дом и семью.
Creen que la población civil no pudo derrocar a la Comandancia sin ayuda.
Фактически, вы не приложили никаких усилий к дальнейшему выяснению цели присутствия клингонских оперативных сил. Все это не ваше дело.
Encima de eso, él planea derrocar al emperador. Katsura-san intentó detener a Miyabe-san y terminaron en muchas disputas violentas. Pero Miyabe-san y Katsura-san al final terminaron en un acuerdo.
Он разорвал все отношения с господином Кацурой и сегодня попытается свергнуть императора.

Из журналистики

Al haber logrado derrocar pacíficamente a un tirano, dió inicio a un proceso de renovación nacional.
Успех в мирном смещении тирана привел в движение процесс национального обновления.
Cuando a uno no le gusta un gobierno, puede sacar a los canallas sin derrocar a todo el sistema.
Когда вам не нравится правительство, вы можете убрать провинившихся, не свергая всю систему.
Estados Unidos fue a Afganistán en octubre de 2001 para derrocar al régimen talibán, que había proporcionado a Bin Laden y Al Qaeda un refugio y base de operaciones.
В октябре 2001 года США ввели войска в Афганистан для устранения режима Талибан, предоставлявшего бен Ладену и Аль-Каиде безопасную базу для проведения террористических операций.
Una razón para explicarlo es la de que una gran dotación de recursos brinda un enorme incentivo financiero para los intentos de derrocar al Gobierno y tomar el poder.
Одна из причин заключается в том, что большие запасы ресурсов дают огромные финансовые стимулы для попыток свержения правительства и захвата власти.
Beppe Grillo (que es de hecho un comediante profesional) hoy lidera el segundo partido político más grande de Italia, y se ha propuesto derrocar al establishment político del país y trastocar la Unión Europea sacando a Italia de la zona euro.
Беппе Грилло, реальный комический артист по профессии, сейчас возглавляет вторую крупнейшую политическую партию в Италии. Его цель - ниспровержение политического истеблишмента страны и развал Европейского Союза путем выхода Италии из зоны евро.
A fines de abril de 2009, las fuerzas de seguridad arrestaron a 40 figuras de la oposición, a quienes acusaron de intentar derrocar al gobierno.
В конце апреля 2009 года силы безопасности арестовали 40 деятелей оппозиции, обвинив их в попытке свергнуть правительство.
Necesitamos dejar en claro que Moscú tiene derecho a la seguridad, pero que no tiene el derecho de interferir en los asuntos de sus vecinos, derrocar a sus gobiernos o negarles sus propias aspiraciones de política exterior.
Нам нужно осознать, что Москва имеет право на безопасность, но она не имеет права на вмешательство в дела своих соседей, не имеет права свергать их правительства и лишать их своих собственных стремлений во внешней политике.
Después de todo, las ideas de libertad de la juventud norafricana, tanto en casa como en el extranjero, fueron un importante factor para derrocar a los dictadores en Egipto y Túnez.
В конце концов, именно понятия свободы молодежи Северной Африки, как дома, так и за рубежом, помогли свергнуть диктаторов в Египте и Тунисе.
El país se encuentra en un punto muerto: la oposición no es capaz de derrocar el régimen del presidente Bashar al-Assad, y las fuerzas de Assad no pueden aplastar la resistencia.
Страна находится в безвыходном положении: оппозиция не может свергнуть режим президента Башара аль-Асада, а силы Асада не в состоянии подавить сопротивление.
Tal vez los rebeldes y las sanciones puedan derrocar Gadafi sin ayuda y sin gran pérdida de vidas.
Возможно, повстанцы и санкции могут свергнуть Каддафи невооруженным способом, без значительных жертв.
No obstante, con el palo también debe venir la zanahoria. Con inteligencia, es necesario acercarse a algunos generlaes y coroneles iraquíes y ofrecerles amnistía y apoyo si deciden intentar derrocar a Sadam.
Однако там, где есть кнут, должен быть и пряник: с квалифицированной помощью разведовательных служб некоторым иракским генералам и полковникам должна быть предложена амнистия, в случае если они решат совершить попытку свержения Саддама.
Desde 1947, cuando se creó la CIA, los EE.UU. han tenido una política, a medias encubierta y a medias a las claras, consistente en derrocar gobiernos extranjeros.
Начиная с 1947 года, когда было создано ЦРУ, США постоянно вели полу-секретную, полу-публичную политику смены правительств в зарубежных странах.
Y las sanciones internacionales promovidas por los EE.UU. e impuestas a partir del decenio de 1990, han ido encaminadas a empobrecer, desestabilizar y en última instancia derrocar el régimen iraní.
Вводившиеся с 1990-х годов по инициативе США международные санкции должны были истощить, дестабилизировать, а в конечно итоге, сломать режим исламистов.
Derrocar el régimen de Saddam fue la parte fácil de la crisi iraquí.
Свержение режима Саддама было легкой частью иракского кризиса.

Возможно, вы искали...