desacato испанский

оскорбление суда, неуважение к суду, неуваже́ние

Значение desacato значение

Что в испанском языке означает desacato?

desacato

Derecho.| Desprecio hacia la justicia.

Перевод desacato перевод

Как перевести с испанского desacato?

Примеры desacato примеры

Как в испанском употребляется desacato?

Субтитры из фильмов

Usted le ordenó salir al comienzo, por desacato.
Это его вы удалили из зала за неуважение к суду.
Teniente Caldwell, según el código militar se le acusa de desacato directo a las órdenes insubordinación deliberada y asesinato.
Вы обвиняетесь в невыполнении приказов. в умышленном нарушении дисциплины. и в убийстве.
Primero, insubordinación. Segundo, amenaza a un superior. Tercero, desacato de una orden e incitación a los demás a seguirle.
Несоблюдение субординации, оскорбление вышестоящего офицера, отказ подчиняться приказам и подстрекательство к неподчинению.
Demando que el abogado Desgrez sea echado del foro por desacato.
Я требую удалить метра Дегре за оскорбление суда.
Se le puede acusar de falso testimonio desacato a magistrado maniobras para entorpecer a la justicia y de complicidad de asesinato.
Вас тогда обвинят в даче ложных показаний и оскорблении властей,.. в действиях, мешающих исполнению закона и в соучастии в убийстве.
Está en desacato. No es hora de hacerse el héroe.
Не время для героизма.
Estuvo un año por desacato y tenía un método para cocinar ajo.
Он сидел год за неуважение к суду и у него была замечательный метод обработки чеснока.
Se lo advierto, si sigue interrumpiendo lo declararé en desacato.
Предупреждаю, если вы продолжите отвлекать суд я привлеку вас за оскорбление.
Está usted en desacato.
Я задерживаю Вас за неуважение к суду.
Otra palabra y lo acuso de desacato.
Ещё одно слово, и я обвиню вас в неуважении к суду.
Los altos mandos estan cortando su desacato a las ordenes ahora.
Начальник базы скоро подпишет приказ о вашем увольнении.
Desacato de la ley. Cumple cadena perpetua.
Пожизненный срок по 25й статье.
No puede encerrarme por desacato en una audiencia.
Вы не можете упечь меня без разбирательства дела.
Giles Corey está bajo arresto por desacato.
Джайлс Кори Вы арестованы за неуважение к суду.

Из журналистики

Dicha simbiosis requiere una dosis saludable de desacato a los convencionalismos.
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей. Неудачи, конечно, могут иметь место.
De hecho, aún sin las menores tasas de interés, los límites al déficit que impone el Pacto no fueron respetados, como lo demostró el desacato francés desde 2009.
Более того, даже без учёта снижения процентных ставок те ограничения бюджетного дефицита, которые установлены в Пакте, оказались не обязательными для исполнения, как показывает пример Франции, нарушающей их с 2009 года.

Возможно, вы искали...