descomponer испанский

разобра́ть, разбира́ть, исказить

Значение descomponer значение

Что в испанском языке означает descomponer?

descomponer

Hacer que algo quede en desorden o pierda su integridad. Separar los elementos, partes o componentes de algo. Hacer que se deteriore una relación o vínculo entre dos o más personas. Causar daño o mal funcionamiento de algo, especialmente de una máquina o aparato. Hacer que la materia orgánica se pudra o corrompa.

Перевод descomponer перевод

Как перевести с испанского descomponer?

Примеры descomponer примеры

Как в испанском употребляется descomponer?

Субтитры из фильмов

Sí que es un dispositivo de interferencia, pero destinado a descomponer el sistema de defensa. de este país.
Это и в самом деле устройство для блокирования, блокирования оборонной системы этой страны.
Esta mujer se puede descomponer en una de las prisiones de Saladino hasta que el pelo se vuelve blanco antes de que yo me los intercambios comerciales con el hombre que mató a mi amiga!
Эта женщина может гнить в одной из тюрем Саладина пока ее волосы не побелеют, прежде, чем я буду торговать с человеком убившем моих друзей!
Esta mañana estaba bien, se acaba de descomponer.
Она любит гулять.
La computadora no consigue descomponer las cadenas de ADN.
Компьютеру с трудом удается разделять цепочки ДНК.
Si no mueves pronto, yo me empezaré a descomponer.
Если ты не походишь, я сам начну разлагаться.
Puedo descomponer su nave desde adentro.
Я могу разрушить их судно изнутри.
Si, pero se va a descomponer.
Да, пока не рассыплется.
Me voy a descomponer.
Меня сейчас стошнит.
Me voy a descomponer.
Меня сейчас стошнит.
Pregunto si te vas a descomponer en mi auto.
Я спрашиваю, не собираешься ли ты блевать в моей машине.
Descomponer y luego recrear algo.
Развоплощая одни вещи и создавая из них другие.
Descomponer tu mente, llegar a la negrura.
Настрой свой мозг на темноту.
Chicos, la cámara se vuelve a descomponer otra vez.
Или просто хочет нас. Э, ребята, камера снова глючит.
Mi mano se puede descomponer.
Моя рука может отсохнуть.

Из журналистики

Si el objetivo hubiera sido simplemente la recuperación de atrasos fiscales, no habría habido necesidad de descomponer la empresa: Yukos habría podido asumir incluso esas responsabilidades colosales en un civilizado plan de pago a plazos.
Если бы целью был просто возврат налоговой задолженности, не было бы необходимости разваливать компанию: ЮКОС, возможно, погасил бы даже эти колоссальные долги в соответствии с цивилизованным планом частичных выплат.
Los datos sobre secuencias, ya se refieran a proteínas o a ácidos nucleicos, se prestan muy bien al tratamiento informático, porque son fáciles de digitalizar y descomponer en sus unidades constitutivas.
Данные о последовательностях, как из белков так и кислот хорошо походят для компьютерной обработки, потому что их легко перевести в цифровой формат и выделить их составляющие элементы.

Возможно, вы искали...