devoción испанский

пре́данность

Значение devoción значение

Что в испанском языке означает devoción?

devoción

Religión.| Entrega total a una experiencia, por lo general de carácter místico. Irresistible atracción hacia una idea, una persona -un rey, un santo, un amor-, o un ser vivo. Religión.| Sentimiento mediante el cual se expresa el amor a Dios.

Перевод devoción перевод

Как перевести с испанского devoción?

Примеры devoción примеры

Как в испанском употребляется devoción?

Субтитры из фильмов

Pereció a manos de su amante, Charlotte Corday, cuya fanática devoción por la nación le llevó a obrar tal acto.
Погибший от рук своей любовницы, Шарлотты Корде, которая пошла на это из-за своей фанатичной преданности к стране.
Quiero tu devoción eterna, tu amistad constante y esas cosas.
Не благодарите, мне нужна лишь ваша вечная дружба и душевная нежность и всё остальное.
Señora Merlyn siempre la he admirado por su devoción hacia su marido.
Итак, миссис Мерлин. Я всегда ценил вашу преданность мужу.
Emoción poder registrar Los celos, la devoción. Y realmente sentir todo eso.
Чувствовать и радость, и печаль, и восторг, и гнев, чувствовать жизнь.
Pero también está seguro de tu amor y devoción.
Да, однако он также уверен и в твоей любви и преданности.
Significaba sacrificio y devoción.
Это значит самопожертвование и преданность.
Vuestra devoción hacia mi persona es muy de agradecer, señora, sólo era una sugerencia, no una orden.
Вашу преданность мне я очень приветствую, сударыня, но это было только предложение, не приказ.
Santo de mi devoción.
Мой поклон святому.
Su esposo la ama con devoción.
Но миссис Тайлер, ваш муж предан вам! Предан мне!
Conocemos su humildad, su devoción, la lealtad a su arte, su amor, su profundo y duradero amor por nosotros, por lo que somos y lo que hacemos: el teatro.
Ее любовь, ее глубокую любовь к нам, к тому, что мы делаем, к театру.
Tantas cualidades, tan a menudo. Su lealtad, eficacia, devoción, calidez y afecto, y tan joven.
Ее лояльность. старание. преданность, теплоту.
Si Su Majestad pasarse por alto la rudeza en la aproximación de este niño, creo que, hablando con él, comprendería la devoción que siente al menos uno de sus súbditos.
Если бы Вы, Ваше Величество, более нежно взглянули на этого простого и отважного молодого человека и без осуждения, то, я думаю, этот ребёнок показал бы Вам, Ваше Величество, ту преданность, которую чувствует один из ваших подданных.
Bella prima, Srta. Pettigrew. no puede ser indiferente a la devoción que le he tenido hace tanto tiempo.
Прекрасная кузина, мисс Петтигрю. Вы не можете быть нечувствительны к преданности. Мы уже достаточно долго вместе.
De la Srta. Helen, la mujer a la que le ofrezco mi devoción eterna.
Я говорю о мисс Элен, сэр, даме, которой я предлагаю руку и сердце на всю жизнь.

Из журналистики

Los Estados Unidos van tambaleándose de un desastre provocado por tiroteo al siguiente y en casi todas las ocasiones los políticos se apresuran a declarar su constante devoción a la propiedad de armas no regulada.
Америка катится от одной оружейной катастрофы к другой, однако практически во всех случаях политики покорно заявляют, что по-прежнему остаются верны нерегулируемому владению оружием.
Primero, las diferentes manifestaciones de la devoción o cultura islámica son consideradas modos alternativos de expresar el mismo significado medular.
Первый заключается в том, что разные проявления исламской набожности или культуры воспринимаются в качестве альтернативного способа выражения той же центральной темы.
La oración y la devoción espiritual fueron componentes importantes de las tareas diarias de Cory y una influencia importante en su adopción de decisiones y relaciones personales.
Молитвы и духовное благоговение являлись самыми важными компонентами в ежедневном стремлении Кори. Значительное влияние на ее решения оказывали личные отношения.
De acuerdo con Gurian, si las mujeres aceptan estas diferencias biológicas y las elaboran en sus relaciones, los hombres responden con gran aceptación y devoción (muchas veces expresada no verbalmente).
Столь многое, что приводит женщин в ярость или заставляет их чувствовать себя отвергнутыми или неуслышанными, может вовсе не отражать пренебрежение или даже сексизм в сознании мужчин, а просто запрограммированность их мозгов!
Hay dos columnas que sostienen la devoción a la violencia: la cultura radical y la injusticia.
Эта приверженность насилию стоит на двух ногах: радикальная культура и несправедливость.
Si bien los dirigentes occidentales apoyan en general la estrategia de reformas orientadas al mercado de Xi, siguen perplejos ante su devoción por el PCCh.
В то время как западные лидеры в целом поддерживают стратегии Цзиньпиня ориентированные на рыночные реформы, они остаются озадаченными его преданностью к КПК.
Para muchos hombres, islamistas o no, el velo sigue siendo un signo de la afiliación islámica y de la devoción tradicional.
Для многих мужчин, исламисты они или нет, паранджа остается признаком принадлежности к исламу и традиционного благочестия.
Aquí, en el Upper West Side, en el centro de un triángulo formado por Central Park, el Lincoln Center y el río Hudson, en tiempos tenía yo la costumbre de comenzar todos los días con un exótico acto de devoción, un rito de humildad.
Здесь на Аппер-Уэст-Сайд, в середине треугольника, образованного Центральным Парком, Центром Линкольна и рекой Гудзон, я когда-то имел привычку начинать каждый день с экзотического проявления преданности, ритуала смирения.
Sólo los rusos, con su devoción por el gobierno de un hombre fuerte, siguen insistiendo en la importancia del papel de la personalidad en la Historia.
Только россияне с их привязанностью к правлению сильной личности все еще настаивают на важности роли личности в истории.
En su devoción a su maestro y amigo está el mejor halago a sus enseñanzas y sus consejos.
В их преданности своему учителю и другу заключается самая большая похвала его преподаванию и наставничеству.
La unidad y el espíritu ucranianos, y la devoción de su gente por la libertad no han sufrido mella.
Единство, твердый дух и любовь к свободе украинцев остаются непоколебимы.
Y sería una catástrofe si la recuperación descarrilara por una excesiva devoción a los dogmas antiinflacionarios, en gran medida como cuando algunos bancos centrales eran excesivamente devotos del patrón oro durante las décadas de 1920 y 1930.
И будет катастрофа, если восстановление экономики будет свернуто из-за излишней увлеченности традиционными антиинфляционными предубежденностями, точно так же как некоторые банки излишне увлекались золотым стандартом в 1920-е и 1930-е годы.
Por el contrario, lo que sí significa la devoción de Europa por el humanismo es una determinación, no importa las circunstancias, a mantenerse firme y no abandonar los fundamentos de la civilización europea y la unificación europea.
Приверженность Европы к гуманизму на самом деле заключается в решительности, вне зависимости от обстоятельств, стойко держаться и не оставлять фундаментальные основы европейской цивилизации и европейской унификации.
Aunque Karzai indudablemente dedicó un tiempo para rezar en el sitio más sagrado del Islam, el objetivo de su misión era demostrar más que su devoción.
Несмотря на то, что Карзай, несомненно, провел время в молитвах в самом священном месте мусульман, его миссия была направлена на доказательство чего-то большего, чем его набожность.

Возможно, вы искали...