dictados испанский

Значение dictados значение

Что в испанском языке означает dictados?

dictados

Principios de la conciencia o indicaciones éticas de la razón.

Примеры dictados примеры

Как в испанском употребляется dictados?

Субтитры из фильмов

Los dictados de mi corazón. me llevan a aceptar su halagadora propuesta.
Сэр. Веление моего сердца обязывает меня принять ваше крайне лестное предложение.
Que lo deje a los dictados de mi conciencia.
Чтобы он позволил мне поступить по совести.
Escucha los dictados de tu alma, pero no será tarea fácil.
Тогда делай то, что считаешь нужным. Хотя это будет нелегко.
Es un honor para mí seguir los dictados de la ley.
Это честь для меня следовать велениям закона.
El espectáculo es una permanente guerra del opio dirigida a la identificación de los bienes con las mercancías y de la satisfacción con la subsistencia ampliada según sus propios dictados.
Спектакль - это непрерывная опиумная война, которая ведётся с целью уничтожить даже в мыслях людей различия между товарами и жизненными ценностями, между развлечением и выживанием.
Debe seguir los dictados de su honor aunque no creo. -iQue en este caso implique a sus hombres.
Вы должны поступать так, как велит вам честь, но не думаю, что вы можете говорить за своих людей.
Actúan individualmente, a su libre voluntad. y no siguiendo los dictados de una comunidad.
Они действуют по индивидуальной свободной воле, а не под влиянием Сообщества.
Pero, rece, Ernest, me deleito en tomar nota de los dictados.
Но прошу вас, Эрнест, я очень люблю писать под диктовку.
Tendrías que ver cómo escribe, cómo lee, cómo hace los dictados y las otras cosas.
Ты должен видеть как она пишет. Как она читает. Как она пишет диктанты.
El interés egoísta es inmutable pero sus dictados varían a diario.
Личные интересы неизменны, но только меняются они постоянно.
No le importa la moda, sigue su propia y personal visión, no los dictados de París.
Вас не волнует мода, Вы следуете своему уникальному видению, а не прихотям Парижа.
Los militares solían usarlo para los dictados antes de las cintas magnéticas.
Военные использовали ее для записи голоса До изобретения магнитной ленты.
Para hacer dictados.
Для подготовки к тесту.
La tía Katherine pregunta si puede bajar para unos dictados.
Тетя Кэтрин спрашивала, можете ли вы спуститься для диктовки.

Из журналистики

Pero nos guste o no, hay un paralelo evidente: los dos países aparecen imponiendo sus dictados a los musulmanes.
Но нравится нам это или нет, между ними есть сильное сходство: обе страны воспринимаются как угнетатели мусульман.
La Primavera de Praga apeló a valores elementales: libertad, pluralismo, tolerancia, soberanía y rechazo a los dictados de la ortodoxia comunista.
Пражская весна воззвала к элементарным ценностям: свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма.
Los chiítas iraquíes nunca aceptaron los dictados iraníes y muchos participaron en la guerra de Saddam contra Irán en los años 80.
Иракские шииты никогда не подчинялись иранскому диктату, и многие из них участвовали в войне Саддама Хусейна против Ирана в 1980 году.
De hecho, incluso los aparatos de seguridad local no se mostraron dispuestos a cumplir con los dictados de Assad y su círculo para sellar las fronteras.
Действительно, даже местные службы безопасности не желали подчиниться приказам о закрытии границ, поступавшим от Ассада и его клики.
Consideré que no podía abrir nuestro país y al tiempo imponer mis dictados a los otros.
Я считал, что не смогу сделать нашу страну более открытой, диктуя свою волю другим.
Francia, entre otros, no quiere enemistarse con los rumanos, probablemente el único país de Europa Oriental que sigue los dictados diplomáticos de París.
Франция, среди прочих, озабочена возможным антагонизмом румын, - пожалуй, единственного народа Восточной Европы, получающего дипломатические подсказки из Парижа.
Es muy probable que Humala no siga los dictados del mercado de manera robótica. Pero no podrá evitarlos del todo.
Умала, скорее всего, не последует указаниям рынка автоматически, но он не сможет полностью их игнорировать.
Para velar por que los resultados de su economía dejen de estar dictados por la disponibilidad de ayuda exterior, el Pakistán debe emprender una reestructuración fundamental.
Чтобы эффективность пакистанской экономики больше никогда не зависела от наличия иностранной помощи, Пакистан должен предпринять коренную перестройку.
Después de todo, los líderes del Partido rara vez manifiestan sus sentimientos personales en público y mucho menos transgreden los dictados del Partido tan abiertamente como lo hizo Zhao.
Ведь на самом деле партийные лидеры крайне редко публично выказывают свои личные чувства и еще реже нарушают партийную линию так бесцеремонно, как это сделал своим поступком Чжао Цзыян.
Los padres pueden contar más de una historia sobre cómo, al empezar el colegio, la actitud inquieta de sus hijos cambia rápidamente, ya que ahora deben concentrarse en objetos dictados por el programa escolar.
Многие родители могут рассказать историю о том, как с началом школы игривый подход их детей внезапно меняется, поскольку теперь они должны сосредоточиться на объектах, продиктованных учебным планом.
La diplomacia basada en cañoneros está oficialmente pasada de moda, tal como los administradores extranjeros, la extraterritorialidad, los dictados económicos coloniales y la esclavitud.
Дипломатия, основанная на принуждении, официально является увядшей, как и иностранные администраторы, экстерриториальность, колониальные экономические диктаты и рабство.
Sánchez de Lozada volvió a Bolivia con las manos vacías, excepto por las instrucciones del FMI de implementar medidas de austeridad de acuerdo con los dictados del Tesoro de EEUU.
Санчес де Лосада вернулся в Боливию с пустыми руками, за исключением напутствий от МВФ о необходимости проводить жесткие меры в соответствии с распоряжениями Казначейства США.
Triste destino el de cualquier país pobre que siga los dictados de EEUU.
Горе любой бедной стране, уступившей диктату Америки.

Возможно, вы искали...