diluvio испанский

потоп, наводнение

Значение diluvio значение

Что в испанском языке означает diluvio?

diluvio

Inundación precedida de copiosas lluvias. Lluvia abundante. Excesiva abundancia de cualquier cosa.

Diluvio

Religión.| Diluvio o inundación mundial con la que según la Biblia castigó Dios a la humanidad en la época de Noé.

Перевод diluvio перевод

Как перевести с испанского diluvio?

diluvio испанский » русский

потоп наводнение пото́п наплы́в ливень

Примеры diluvio примеры

Как в испанском употребляется diluvio?

Субтитры из фильмов

Pero el mayor de todos, ese es el diluvio.
Но самый большой из них - это потоп.
No me pidáis el diluvio.
Не просите меня о потопе.
Esa palabra es veneno en esta zona desde el Diluvio Universal.
В этих краях это слово считается синонимом яда со времен всемирного потопа.
Si quiero noticias malas, puedo leer Noé y el Diluvio.
Если я захочу плохих вестей, я лучше почитаю про Ноя и потоп.
El diluvio universal.
Вселенский потоп.
El 1 er volumen abarcaba de la Creación al Diluvio.
Представьте, какие тайны прошлого могли бы быть разгаданы, будь у нас читательский билет Александрийской библиотеки.
Quiero sólo a 90 personas que intenten escapar del peor diluvio.
Я хочу, чтобы собралось 90 человек, спасаясь от небывало сильного ливня.
Medio arco iris. Medio diluvio.
И вдруг радуга в небе.
Es así que se abren los portales del diluvio.
Это сигнал. Шлюзы открываются.
Pasados los siete días, las aguas del diluvio cubrieron la tierra.
Через семь дней, воды потопа пришли на землю.
Unos extractos. sobre el diluvio, El Arca.
Хотел почитать там насчет Потопа и Ковчега.
El rio fue creado por el gran diluvio mundial y discurre sobre las rocas de un lecho de tiempo.
Эту реку породил древний потоп,...и она катит камни с начала времён.
Estamos en medio de un diluvio.
У нас наводнение. Да?
Sí, usted sabe, el Diluvio y los leprosos y los mandamientos y todo eso.
Да, понимаете, потоп прокаженные, заповеди и все такое.

Из журналистики

Al intentar aferrarse al poder a toda costa, es probable que Yanukovich provoque el diluvio: en Ucrania eso significa no sólo disturbios violentos, sino también declive económico y una nueva represión.
Пытаясь всеми правдами и неправдами удержать власть, Янукович навлекает на себя всемирный потоп. Для Украины это выльется в массовые беспорядки, экономический спад и возобновление использования силы для подавления беспорядков.
Ahora estamos en veinte países y el programa funciona, pero es una gota en el océano en comparación con el diluvio de intolerencia que se enseña a muchos otros.
Мы сейчас находимся в 20 странах, и программа работает. Но это капля в океане по сравнению с потоком людей, обученных нетерпимости.
Los precios del petróleo y del gas estaban por las nubes y había un constante diluvio de ingresos por exportación en la arcas del Kremlin.
Цены на нефть и газ были заоблачно высоки, а доходы от экспорта наполняли казну Кремля.
Al principio llegaron unas cuantas personas y después, un diluvio de desplazados.
Сначала тонкой струйкой, а затем могучим потоком начали прибывать в столицу беженцы.

Возможно, вы искали...