discretamente испанский

тактично, ненавязчиво

Значение discretamente значение

Что в испанском языке означает discretamente?

discretamente

De modo discreto, con discreción.

Перевод discretamente перевод

Как перевести с испанского discretamente?

discretamente испанский » русский

тактично ненавязчиво

Примеры discretamente примеры

Как в испанском употребляется discretamente?

Субтитры из фильмов

No obstante, para satisfacerla, pensé que podrías investigarlo discretamente.
В общем, чтобы успокоить её, вы могли бы всё разведать по-тихому.
Adelántese. Yo le seguiré discretamente.
Идите, я тихонько пойду за вами.
Salgamos discretamente.
Давай уйдем незаметно.
Deténganlo discretamente.
Возьмите его тихо.
Es ahí donde opera discretamente la brigada criminal.
Поэтому здесь более спокойно. Отдел по расследованию убийств делает свою работу.
Pensamos que era mejor anunciarlo discretamente.
Мы думали, что лучше сделать общее объявление отдельно.
Igual que tú, lo hago discretamente.
Я, как и вы, играл на тотализаторе.
Encontrarás un modo para estudiar discretamente.
Я сделаю так, чтобы вы могли спокойно учиться.
Dejaremos el hotel discretamente a primera hora de la mañana.
Итак, утром, первым делом, мы тихо выскользнем из отеля.
He de decir que fuiste muy original al llamar tan discretamente desde comisaría y hacer nuestra primera cita.
Надо признаться, вы большой оригинал, если из чувства робости заставили полицию позвонить мне, чтобы назначить наше первое свидание.
Discretamente, por supuesto.
Разумеется, скромно.
Hubiera deseado afrontar la corrupción más discretamente.
Я надеялся решить вопрос без лишнего шума.
Había planeado recopilar pruebas de sus intenciones de traición y forzarlos a que se retiraran discretamente.
После получения доказательств, я мог бы их просто отстранить от дел.
Discretamente, por supuesto.
Осторожно, конечно.

Из журналистики

Los Estados Unidos y las naciones europeas comparten, con frecuencia discretamente, informaciones secretas, capturan a terroristas y desbaratan sus finanzas.
Зачастую без лишней огласки Америка и европейские страны обмениваются между собой разведданными, захватывают террористов и разрушают их финансовые структуры.
Discretamente, ya empiezan a realizarse esfuerzos en ese sentido.
Подобные усилия, образно говоря, проваливаются.
Como resultado, la India ha empezado a reforzar discretamente sus nexos militares con los países de la región, especialmente con Tayikistán, en donde tiene una pequeña base.
В результате Индия тихо начала укрепление военных связей со странами региона, в особенности с Таджикистаном, где у нее есть небольшая база.
La intervención china en Sri Lanka y su notablemente creciente molestia con los regímenes de Corea del Norte y Birmania indican que ese cálculo se ha convertido discretamente en parte central del pensamiento del gobierno.
Вмешательство Китая в дела Шри-Ланки, а также его явно усиливающееся недовольство северокорейским и бирманским режимами, дают основания полагать, что эти расчеты без лишнего шума стали центральными в суждениях правительства.
Los funcionarios superiores del BCE, conscientes del peligro de que Schroeder elija a un candidato dudoso para el cargo de Issing, están ya examinando discretamente posibles maniobras para impedirlo.
Осознавая опасность того, что Шредер может подобрать на пост Иссинга сомнительного кандидата, высшие руководители ЕЦБ уже обсуждают, каким способом можно его переиграть.
Una explicación de los drásticos recortes presupuestales de los últimos años es que la instituciones de salud pública suelen operar discretamente, lejos de las miradas del público.
Одним из объяснений для резкого сокращения бюджетов в последние годы является то, что учреждения здравоохранения, как правило, работают без помпезности и спрятаны от глаз общественности.
Ese impulso en pro de la paz siguió siendo, discretamente, la motivación principal en que se basaron los pasos posteriores hacia la integración económica de Europa, que se consideró el vehículo para lograr la integración política.
Эта кампания за мир негласно оставалась главной движущей силой дальнейших действий в области европейской экономической интеграции, считавшейся средством достижения политической интеграции.
Discretamente se dejó de lado la retórica que usó la administración Bush para no quedar mal, en el sentido de que se había apresurado a crear el grupo medular ante la ausencia de otros esfuerzos.
Направленная на спасение собственной репутации риторика администрации Буша о том, что она стремилась собрать стержневую группу в отсутствие других усилий, была молча пропущена.
Así, pues, la tarea de los asistentes sociales y de la policía consiste en intentar resolver -rápida y discretamente- cada uno de los incidentes para apagar la rebelión.
Задачей социальных работников и полиции, таким образом, является постараться разрешить - быстро и не поднимая шума - каждый отдельный инцидент для того, чтобы ослабить протесты.
En particular, se están abandonando discretamente las medidas encaminadas a fijar límites estrictos a las emisiones.
В частности, усилия по установлению строгих ограничений на выбросы, потихоньку снижаются.
Sin embargo, las tradicionales puertas que separan a la academia de la industria están siendo discretamente desmanteladas y a veces incluso derrumbadas.
Тем не менее, незримая дверь, традиционно разделявшая высшие учебные заведения и промышленный сектор, начинает потихоньку приоткрываться, не говоря уже о том, что иногда ее срывают с петель.
Además, los argumentos sobre el derecho internacional en el período posterior a la segunda guerra mundial han excluido discretamente todas las referencias a las acusaciones de conspiración.
Более того, аргументы о международном праве в период после Второй Мировой Войны тихо отбросили все ссылки на обвинения в заговоре.
Pero, si Musharraf se negara a marcharse discretamente, los generales podrían prometerle una larga lista de acusaciones públicas de corrupción sin su protección.
Но если Мушарраф откажется уйти спокойно, генералы могут пообещать ему длинный список публичных обвинений в коррупции, которые ему придется выдержать без их защиты.
Además, no tendría libertad para gobernar por su cuenta, sino que sería la marioneta de los oligarcas que financian su partido y tal vez de Rusia, que ansía, aunque más discretamente que hace un año, su triunfo.
Более того, ему не дадут править; он будет марионеткой олигархов, которые финансируют его партию, и возможно, России, которая жаждет - хотя и более дипломатично, чем год назад - его победы.

Возможно, вы искали...