discrepancia испанский

расхождение

Значение discrepancia значение

Что в испанском языке означает discrepancia?

discrepancia

Desacuerdo, resultado de la diferencia de opiniones o conductas. Diferencia que se percibe al comparar dos cosas.

Перевод discrepancia перевод

Как перевести с испанского discrepancia?

Примеры discrepancia примеры

Как в испанском употребляется discrepancia?

Субтитры из фильмов

Con los que tuve una discrepancia.
С которыми я не мог сравниться.
Una discrepancia considerable.
Существенная разница.
No quiero ninguna discrepancia en estos registros.
Потому что учет должен соблюдаться!
Ahora tiene demasiadas opiniones. No soporta ninguna discrepancia de sus propias creencias.
Он стал самоуверенным. и не может терпеть любого несогласия со своими взглядами.
Sin embargo, los voceros ahora atribuyen la discrepancia a un simple error.
Однако, представители компании говорят, что произошла обычная канцелярская ошибка.
Parece que hay una discrepancia.
У нас возникло противоречие.
Mi cronómetro interno y la computadora de la nave están sincronizados. No hay discrepancia temporal.
Между моим внутренним хронометром и корабельным компьютером нет отклонений в синхронизации.
Es esa discrepancia lo que nos preocupa a papá y a mí.
Именно вот это несоответствие беспокоит нас с отцом.
Había una discrepancia respecto a los costes.
Появились расхождения в мнениях о его стоимости.
Hubo una pequeña discrepancia monetaria en cuanto a la cuenta.
Случилось легкое денежное разногласие относительно счета.
Al parecer hay una discrepancia con respecto a su nombre.
Выглядит так, как будто в Вашем имени есть некое несоответствие.
Hay discrepancia entre las compras y los embarques.
И ещё, есть несоответствие между записями о закупке и перевозке.
Todo comenzó cuando rastreamos una discrepancia en el kilometraje de los vehículos de la Oficina.
Все началось, когда я проследила. расхождение в километраже в транспортном парке Бюро.
Pero hay cierta discrepancia en la distribución del peso. entre el lado izquierdo y el derecho.
Видно несоответствие в распределении веса между левой и правой сторонами.

Из журналистики

Esto disimula una discrepancia importante entre el saneamiento y una gestión adecuada de aguas residuales.
Таким образом, превратно истолковано основное отличие между санитарией и необходимой системой обработки воды.
Aun así, como ha demostrado la reciente controversia sobre el premio Nobel de la Paz, el Gobierno sigue nervioso ante cualquier discrepancia que ponga en tela de juicio la legitimidad de la minoría gobernante.
Тем не менее, как показали недавние разногласия по поводу Нобелевской премии мира, правительство нервничает при возникновении разногласий, которые ставят под сомнение законность действий правящей элиты.
A menos que las políticas coincidan con los valores, la discrepancia dará paso a acusaciones de hipocresía.
Если политика не соответствует ценностям, такое несоответствие положит начало обвинениям в лицемерии.
No menos notorias son las divisiones en otra discrepancia trasatlántica: sobre si levantar el embargo de las exportaciones de armas a China, impuesto a raíz de la matanza de la plaza de Tienanmen hace quince años.
Не менее остры противоречия в другом споре между союзниками - по поводу того, отменять ли Евросоюзу эмбарго на экспорт вооружений в Китай, введенное после кровавых событий на площади Тяньаньмэнь 15 лет назад.
Esta discrepancia entre la fuerza popular del Frente Nacional y su representación real ha sido una característica permanente de la política francesa desde que Jean-Marie Le Pen fundó el partido hace 40 años.
Несоответствие между уровнем народной поддержки Национального фронта и его действительным представительством является неизменной особенностью французской политики с тех пор, как 20 лет назад Жан-Мари Ле Пен создал данную партию.
El texto del tratado de Lisboa es deliberadamente vago en su descripción del papel del presidente, planteamiento que evitó problemas a los formuladores del tratado, pero sólo aplazó la discrepancia.
Описание обязанностей президента Совета Европы изложено в Лиссабонском договоре предельно пространно. Данный подход облегчил задачу разработчикам договора, но в итоге привёл лишь к отсрочке возникновения разногласий.

Возможно, вы искали...