distintivo испанский

эмбле́ма, характерный, отличия

Значение distintivo значение

Что в испанском языке означает distintivo?

distintivo

Que distingue a algo o a alguien de los demás de su misma especie. Que tiene la facultad de diferenciar o distinguir.

distintivo

Señal, marca o insignia que se pone para identificar a alguien o algo.

Перевод distintivo перевод

Как перевести с испанского distintivo?

Примеры distintivo примеры

Как в испанском употребляется distintivo?

Простые фразы

Ella amarró una cinta roja en su sombrilla como distintivo.
Она привязала к зонту красную ленту в качестве знака.

Субтитры из фильмов

Las entregué al recibir este distintivo, Anselmo.
Я просто проходил мимо, когда увидел эту надпись, Анзельмо.
Mi querido Barón, no ha perdido su toque distintivo.
Дорогой барон, Вы превзошли самого себя!
También me dijo que tenía el estilo más distintivo que había escuchado.
Он также сказал, что у меня самый характерный стиль, когда-либо слышанный им.
Tiene un estilo distintivo muy personal.
У него свой особый стиль.
Lleváis el distintivo rojo.
Но вы же красные.
Algunos de ellos, tienen un distintivo toque moderno.
Некоторые из этих открытий актуальны по сей день.
Es muy distintivo.
Это слишком оригинально.
Cada una de estas heridas de bala es un distintivo de honor.
Каждая пуля - как медаль за отвагу.
Un boy scout con distintivo grabado.
Бойскаут со значком за фигурную резьбу.
Veo que sigues llevando el distintivo de la Casa de Mogh.
Смотрю, ты все еще носишь герб Дома Мога.
Ahí tienes mi distintivo.
Это мои подтяжки.
La manera en que jugueteas con tu distintivo.
Вы играетесь со своим коммуникатором.
Es caligrafía estilo distintivo, como Salvador Dalí.
Это особый стиль почерка, Джош. - Иди. - Похож на почерк Сальвадора Дали.
Un Casanova con un rasgo distintivo.
Казанова с ножом.

Из журналистики

Esa conversación activa e indagadora, distintivo de una organización política democrática, es la mayor esperanza en pro de decisiones más acertadas de los gobiernos, en su país y en el extranjero.
Этот активный и обстоятельный разговор, признак демократичной политики, является основной надеждойдля принятия более взвешенных решений правительствами, как внутри страны, так и за рубежом.
La película se centra en una partida que se convirtió en un evento distintivo de la Guerra Fría entre Rusia y Estados Unidos.
В фильме показан матч, который стал знаменательным событием в холодной войне между Россией и Соединенными Штатами Америки.
El principal objetivo de la UE debería ser el de preservar el carácter distintivo del orden europeo -es decir, la centralidad de los derechos humanos y el régimen de derecho-.
Главная цель ЕС должна заключаться в том, чтобы сохранить отличительный характер европейского порядка, то есть, главенство прав человека и правовых норм.
La búsqueda de objetivos individuales es el sello distintivo de nuestra era y opaca la dimensión colectiva del destino de la humanidad.
Стремление к индивидуальным достижениям является отличительной чертой нашего времени, которая затмевает коллективное измерение человеческой судьбы.
La propuesta también especifica un papel distintivo para el gobierno a la hora de alentar la emisión de títulos híbridos regulatorios, porque de otra manera los bancos no los emitirían.
Данное предложение также отводит особую роль в стимулировании выпуска регулируемых гибридных ценных бумаг правительству, поскольку по-другому банки не станут их выпускать.
Su rasgo distintivo será la colaboración entre el gobierno, el sector privado y la sociedad civil.
Этот процесс будет сопровождаться укреплением партнерских отношений между правительством, частным сектором и гражданским обществом.
Se creó un nuevo distintivo: aquél debía ser un ejército no sólo para Pakistán, sino para la gloria del islam.
Были созданы новые идеалы, и это уже была армия не для Пакистана, но для великой победы ислама.
Invertir en socios incompetentes o brutales es el rasgo diplomático distintivo de Putin.
Однако даже он пришел к пониманию того, что поддержка таких людей обречена на провал.
Todos ellos son productivos, pero cada uno de ellos tiene un papel distintivo.
Все они являются производственными, но каждый играет свою определенную роль.
Lo distintivo de esta ocasión fue que el nuevo endeudamiento se concentró en la vivienda.
Отличительной чертой данного случая стала концентрация новых займов в жилищной сфере.
Este fue un rasgo distintivo no porque fuera totalmente nuevo, sino porque la magnitud y la velocidad de un potencial conflicto derivado de la interdependencia militar eran enormes.
Подобную отличительную черту эта ситуация приобрела не вследствие своей новизны, а поскольку масштаб и скорость потенциального конфликта, возникающего из военной взаимозависимости, были такими огромными.
El problema, más bien, tiene que ver con si existe algo distintivo sobre ser humano que exija demandas especiales de una educación superior.
Скорее, проблема заключается в том, отличает ли человека от других существ что-то, что предъявляет особые требования к наличию высшего образования.

Возможно, вы искали...