distinto испанский

разный, различный, отчётливый

Значение distinto значение

Что в испанском языке означает distinto?

distinto

que muestra diferencia.

Перевод distinto перевод

Как перевести с испанского distinto?

Примеры distinto примеры

Как в испанском употребляется distinto?

Простые фразы

El clima de Londres es distinto al de Tokio.
Климат Лондона отличается от токийского.
Mi proyecto es distinto al tuyo.
Мой проект отличается от твоего.
Todos los días trabajo un horario distinto.
Часы работы у меня каждый день разные.
Se me enseñó algo distinto.
Я научился чему-то другому.
Hasta el aire olía distinto.
Даже воздух пах по-другому.
Todos vivimos bajo el mismo cielo, pero nuestro horizonte es distinto.
Все мы живём под одним небом, но горизонты у нас разные.
Un número complejo es llamado algebraico si este es la raíz de un polinomio distinto de cero con coeficientes racionales.
Комплексное число называют алгебраическим, если оно является корнем неприводимого многочлена с рациональными коэффициентами.
Tom es distinto a mí.
Том не такой, как я.
Tom es distinto de mí.
Том не такой, как я.
La oficina nueva está en otro edificio distinto.
Новый офис находится в другом здании.
Su propósito era distinto.
Его намерения были другими.
Tu caso es distinto al mío.
Твой случай отличается от моего.

Субтитры из фильмов

Feliz con la tribu de Kerchak, Tarzán no sabía que era distinto a los monos.
Вполне счастливый в стае Керчака, Тарзан даже и не подозревал, что он чем-то отличается от обезьян.
Desde ahora, te trataré de modo distinto, cariño.
С этого момента я буду относится к тебе по-другому, бесценная моя.
Necesitamos algo distinto.
Не пойдет. Надо придумать что-то другое.
Ojalá fuera todo distinto. Entonces podría quedarme contigo.
Мне хотелось бы быть кем-то другим, чтобы остаться с тобой навсегда.
Estamos interesados en algo totalmente distinto.
Нам нужно вовсе не это.
Ayer estaba muy distinto.
Вчера вы были другим.
Ya lo sé, pero esto es distinto.
Я знаю, но сейчас всё изменилось.
Ya no estoy de humor. Ahora todo es distinto.
О, настроение пропало.
Ah, eso es distinto.
Вот и отлично.
Es distinto a todos los demás.
Он совсем не такой как все!
Pues., algo muy distinto.
Как? Ну, не так как всё.
Por favor, pero el leopardo hace algo muy distinto.
Рев леопарда совсем другой.
Vamos. Todo será distinto ahora.
Не беспокойся, Дэвид.
Bueno. Eso es distinto.
О, тогда другое дело.

Из журналистики

Matamos a otras especies no porque tengamos que hacerlo, sino porque somos demasiado negligentes para hacer algo distinto.
Мы убиваем другие виды не потому, что вынуждены это делать, а из-за чрезмерной халатности.
Es claro que el resultado hubiera sido distinto si el Batallón Holandés, a pesar de su mandato legal y poder inferior, hubiera amenazado a los serbios con resistirse a la separación de los hombres musulmanos de las mujeres musulmanas.
Ясно также, что все бы, возможно, закончилось совсем по-другому, если бы голландский батальон, невзирая на его юридический мандат и ограниченные полномочия, припугнул бы сербов, оказав сопротивление, когда те разлучали масульманских мужчин и женщин.
El derecho tiene un lugar distinto en culturas diferentes, y presenta dificultades especiales en países islámicos.
Закону отводится различное место в разных культурах, и это вызывает специфические проблемы в исламских странах.
Aunque Estados Unidos también está decidido a impedir que Irán obtenga armas nucleares (incluso si para ello tiene que recurrir a la fuerza militar), su análisis de las consecuencias de un enfrentamiento militar es distinto.
Несмотря на свою решимость не допустить обретения Ираном ядерного оружия, даже если это потребует военных действий, США взвешивают последствия военного конфликта с очень разных точек зрения.
Lamentablemente, éste no va a ser distinto, pero hay dos casos de buenas noticias que se abren paso entre el pesimismo.
К сожалению, этот раз не станет исключением. Но есть две хорошие новости, которые прорываются сквозь мрак.
Pero si ese es el propósito de la Liga -y no veo otro distinto-, entonces es un peligro para la paz, porque sus partidarios creen que no es posible una coexistencia de largo plazo con los estados no democráticos.
Но если в этом и заключается цель Лиги - а другой я просто не вижу - тогда это опасно для мира. Опасность заключается в том, что ее защитники считают, что долгосрочное сосуществование с недемократическими государствами просто невозможно.
Aquellos que monopolizan el poder no se pueden imaginar un mundo sin su control como algo distinto a una catástrofe.
Те, кто монополизируют власть, не могут себе представить, что мир без их власти сможет избежать катастрофы.
Al cabo de un año, todo parecía distinto, en particular en Alemania.
В течение года все изменилось, особенно в Германии.
Lo que es distinto ahora es que viene de China y la India, y no de los bastiones convencionales del poder capitalista.
В настоящее время ситуация изменилась, и эти действия чаще всего осуществляются через Китай и Индию, а не через обычные бастионы капиталистической удали.
Indonesia también se arriesga a llegar a un punto muerto si, como es probable, la elección del 20 de septiembre tiene como resultado un presidente de un partido distinto al que controla el parlamento.
Индонезия также рискует оказаться в тупике, если, что весьма вероятно, президентские выборы 20-го сентября завершатся избранием президента не из партии, контролирующей парламент.
Como toda la deuda acumulada está denominada en euros, el resultado puede ser absolutamente distinto según cuál sea el país que se quede al mando del euro.
Поскольку все аккумулированные долги деноминированы в евро, вся разница в том, какая страна покинет еврозону.
Estos cientos de miles de millones de euros ya se han perdido, simular algo distinto no es sostenible indefinidamente.
Эти сотни миллиардов евро уже потеряны, и невозможно бесконечно делать вид, что этого не произошло.
Una de las cosas más difíciles de la banca central es que los inversionistas a menudo perciben un mensaje muy distinto de lo que el banco central trata de comunicar.
Одна из сложностей в работе центральных банков заключатся в том, что инвесторы часто слышат совсем не то, что хотят им сказать центральные банки в своих посланиях.
Mientras tanto, Arabia Saudita está siguiendo un camino distinto.
Между тем, Саудовская Аравия следует иным путем.

Возможно, вы искали...