emigración испанский

эмиграция

Значение emigración значение

Что в испанском языке означает emigración?

emigración

Acción o efecto de emigrar. Población que cambia su residencia de un pais a otro.

Перевод emigración перевод

Как перевести с испанского emigración?

Emigración испанский » русский

эмиграция

Примеры emigración примеры

Как в испанском употребляется emigración?

Субтитры из фильмов

Lo que mas me duele. es que necesitamos un nuevo departamento para manejar la emigración ilegal.
Знаете, что меня больше всего огорчает? Что вообще появился такой новый отдел, которым я руковожу - отдел по вопросам незаконного перехода из Республики на Запад.
Todos están bajo arresto por emigración ilegal.
Вы все арестованы за попытку незаконно покинуть пределы ГДР!
Nuestra agencia de emigración trata miles de miles de solicitudes y no hay forma de decirles las circunstancias de cada uno.
Наше иммиграционное агенство обрабатывает тысячи и тысячи заявлений и я ничего не могу сказать вам о деталях любого из них.
Sé que él quiere hablar con usted sobre su emigración.
Я думаю вам лучше дождаться приезда дяди Джека. Я знаю, он хотел поговорить с вами относительно вашей эмиграции.
Hoy en día, vemos africanos que optan por la emigración, que son refugiados económicos, arrestados, esposados, deportados, humillados y devueltos a casa.
Вы говорили об эмиграции африканцев. Об экономической эмиграции. Африканцев арестовывают и высылают обратно.
De todas las cosas que he considerado, diría que. la emigración espiritual es, por mucho, la peor de las defensas.
Мда.. с учетом того, что Вы тут наговорили.. скажу так, перемещение душ - самый хреновый вариант защиты из всех возможных.
Fue un período en el que abandono de las aldeas aumentó las muchas familias que Decidieron ir hacia el oeste donde había más lluvia, que hubo suelos más fértiles, así que esta era una zona de la emigración, la alta emigración.
Это был период, в котором Отказ от деревни увеличился многие семьи, которые Они решили идти на запад где было больше дождя, который было больше плодородные почвы, так что это было область эмиграция, эмиграция высокой.
Fue un período en el que abandono de las aldeas aumentó las muchas familias que Decidieron ir hacia el oeste donde había más lluvia, que hubo suelos más fértiles, así que esta era una zona de la emigración, la alta emigración.
Это был период, в котором Отказ от деревни увеличился многие семьи, которые Они решили идти на запад где было больше дождя, который было больше плодородные почвы, так что это было область эмиграция, эмиграция высокой.
Vamos a unirnos a la emigración al norte.
Мы присоединяемся к миграции на север.
La emigración estaba en pleno proceso, sólo que lo único que podríamos pagar era un cuarto como el de Inocencia.
Эмиграция была в процессе, только мы могли себе позволить жильё по цене, как машина Иннесенс.
El gobierno italiano ha decidido suspender la emigración hasta que se aclaren las medidas de seguridad y condiciones de trabajo en las minas belgas.
Итальянское правительство решило приостановить эмиграцию до тех пор, пока не станут соблюдаться все меры безопасности и подобающие условия труда на бельгийских угольных шахтах.
Pensaba que no había pesca de valor por aquí cerca. Pero está cerca de la ruta de emigración de alces.
Рыбных мест там толком то и нет.
Están en Alaska, estudiando el ciclo de emigración de las águilas.
Они вместе работают. Изучают на Аляске поведение орлов.
No tenemos a la familia, qué menos que arroparnos entre los compañeros de emigración.
Пусть сегодня мы вдалеке от родных, но можно отметить праздник вместе с товарищами по эмиграции.

Из журналистики

Hoy en día, incluso Brasil, país tradicionalmente de inmigración, se ha convertido en uno de emigración.
Сегодня даже Бразилия, традиционно считающаяся страной для иммиграции, стала страной эмигрантов.
Primero, la emigración no es algo divertido.
Во-первых, эмиграция - это вовсе не забава.
La emigración de Europa representó una válvula de seguridad crítica para el continente, sin la cual la presión sobre las poblaciones y los Estados habría sido insostenible.
Эмиграция из Европы была своего рода предохранительным клапаном в критических ситуациях, без которого давление на население и государства было бы невыносимым.
Sin embargo, la emigración fue más que una simple válvula de seguridad. Contribuyó también a la riqueza material y cultural de Europa.
Но эмиграция не являлась просто предохранительным клапаном, она также внесла важный вклад в накопление материального и культурного богатства Европы.
Está lejos de un panorama de salud y estabilidad, con altos niveles de violencia y delito, una emigración masiva, una economía de crecimiento lento y perpetuas tensiones dentro de su gobierno de coalición de centroizquierda.
Он далек от картины благополучия и стабильности, с высоким уровнем насилия и преступности, массовой эмиграцией, медленным ростом экономики и вечным напряжением внутри своей левоцентристской коалиции.
El crecimiento estancado y la emigración son dos de los principales factores que causan división en América.
Медленный экономический рост и эмиграция являются двумя основными факторами, вызывающими разделение в Южной Америке.
Muchos jóvenes japoneses -en muchos casos los más brillantes y emprendedores- desean vivir en una sociedad abierta, pero la opción que están eligiendo ahora es la de la emigración.
Многие молодые японцы - обычно самые талантливые и предприимчивые - хотят жить в открытом обществе, и поэтому сегодня выбирают эмиграцию.
Los únicos países sin ese desfase fueron los que tienen muy poca emigración, como Polonia, o los que celebran un debate político mas abierto, informado y progresista, como Suecia y Alemania.
Единственные страны, не имеющие такого разрыва были те с либо очень малой долей иммиграции, как Польша, или те, с более открытой и прогрессивной политической дискуссией по поводу иммиграции, как Швеция и Германия.
Actualmente, la emigración rebasa los tres millones de personas, aproximadamente una cuarta parte de la población.
В настоящее время эмиграция составляет более трех миллионов человек, или около одной четвертой населения страны.

Возможно, вы искали...