миграция русский

Перевод миграция по-испански

Как перевести на испанский миграция?

миграция русский » испанский

migración migración sísmica emigración

Примеры миграция по-испански в примерах

Как перевести на испанский миграция?

Субтитры из фильмов

Когда началась великая миграция, они тоже ушли.
Cuando comenzó la gran migración, ellos también se fueron.
Куда вы следуете, с чем связана миграция..
Adónde se dirigen, y qué es este grupo.
В течение пяти миллионов лет после прорыва великой туманности наш народ оставался единым, но затем началась миграция в другие сектора, а затем милазийский сдвиг.
Durante 5 millones de años nuestros pueblos estuvieron unidos. Pero luego vino la migración de los. Zactores y el cambio Melosiano. un periodo oscuro de descontento se extendió por todas partes.
Возникшая в результате этого массовая безработица и миграция превратили большие районы городов в трущобы,...где пустила корни разнузданная преступность.
El desempleo masivo y la migración urbana resultante transformó grandes áreas de las ciudades en lugares propicios para que el crimen creciera.
Это будет лучшая в мире миграция!
Esta va a ser una migración inolvidable.
Небольшая миграция.
La fiesta es arriba.
Это - самая протяжённая миграция среди всех наземных животных планеты.
Es la mayor migración por tierra hecha por un animal.
Сейчас эта миграция заканчивается, мы установим камеры наблюдения, и зона свободная от наркотиков охватит весь Агрестик.
Ahora, para acabar con esta migración. voy a instalar cámaras de vigilancia. y carteles de Zona Libre de Drogas. a lo largo y ancho de Agrestic.
Самая продолжительная миграция среди представителей её вида, зелёных черепах.
El mayor viaje para los de su especie.
Началась миграция.
La migración ha empezado.
Массовая миграция, сотни. а может и тысячи отправились на юг.
Migraciones masivas, miles de personas, camino al sur.
Массовая миграция неминуема.
Los fenómenos migratorios son inevitables.
Эта миграция была одной из самых крупных за всю американскую историю.
Fue una de las mayores migraciones en la historia estadounidense.
Миграция, обычно, если это только не ежегодная миграция, а нам известно, что это не так потому что мы их не видели здесь раньше, направлена на распространение популяции, иногда даже вида.
Las migraciones, particularmente si no son migraciones anuales. y sabemos que esta no lo es porque no los hemos visto antes. tienden a ser de toda la población, incluso a veces de toda la especie.

Из журналистики

Человеческая миграция так же стара, как история.
La migración humana es tan antigua como la historia.
И даже миграция в отдаленные места и далекие культуры - явление не новое.
Incluso la migración a lugares distantes y culturas remotas no es nada nuevo.
Однако сегодня реальная угроза для большей части населения Земли происходит из источников доселе почти неизвестных: бедность, голод, рост населения, миграция, загрязнение окружающей среды и тому подобное.
Hoy, sin embargo, las amenazas reales a la mayoría de las poblaciones del mundo proviene de peligros que casi no se conocían en ese entonces: la pobreza, el hambre, el crecimiento poblacional, las migraciones, el ambiente y otros de ese tipo.
В меньшем масштабе также примечательна миграция украинцев в Чешскую Республику, болгаров в Турцию, а британских граждан в Испанию.
En menor escala, también es digna de mención la migración de ucranianos a la República Checa, de búlgaros a Turquía y de ciudadanos británicos a España.
Такая миграция была бы полезна и развивающимся странам, поскольку работники-мигранты посылают денежные переводы домой.
Esa migración también sería buena para los países en desarrollo, porque los trabajadores en el extranjero envían remesas a sus países de origen.
Миграция в город станет единственно возможным выходом для многих обездоленных крестьян.
La migración a las ciudades será la única opción para muchos campesinos desposeídos.
С 2000 года ежегодная миграция из сельских районов в городские районы постоянно составляет 15-20 млн человек.
Desde 2000, la migración de las zonas rurales a las urbanas ha ascendido regularmente a entre quince y veinte millones de personas.
Свободная внутренняя миграция стала свершившимся фактом, эффективно вытесняя китайскую апартеидную систему видов на жительство.
La migración interna libre se ha vuelto un fait accompli, haciendo efectivamente a un lado al sistema, estilo apartheid, de permisos de residencia.
Увеличенная миграция и в самом деле стала повседневным фактом нашей центробежной и глобальной современности, однако это не имеет только негативную сторону.
De hecho, el aumento de la migración es un hecho diario de nuestra modernidad centrífuga y global, pero no es un factor únicamente negativo.
Такая массовая миграция сильно повредит уже и без того напряженные социальные отношения в некоторых странах и приведет к непредсказуемым последствиям.
Esta inmigración masiva afectará gravemente las relaciones sociales ya deterioradas en varios países, con consecuencias impredecibles.
Иными словами, вся миграция, с которой Европа сталкивается в настоящее время коренится в серьезных кризисах в его собственном районе.
En otras palabras, toda la inmigración que Europa enfrenta hoy en día está arraigada en las crisis agudas de su propio vecindario.
Независимо от того, является ли миграция реакцией на политическое угнетение или на экономическое обнищание, важно понять, что цена, которую готовы заплатить эмигранты, настолько высока, насколько силён стимул к отъезду.
Ya sea que los motivos de los migrantes sean la opresión política o la pobreza extrema, es importante entender que el precio que están dispuestos a pagar es tan alto como fuerte es el impulso por salir.
Данные о семьях в развивающихся странах, которые получают деньги от родственников, работающих за границей, свидетельствуют о том, что, по крайней мере, один из элементов глобализации - миграция - повышает экономическую стабильность в бедных странах.
Los datos sobre las familias de países en desarrollo que reciben dinero de parientes que trabajan en el exterior demuestra en forma directa que al menos un elemento de la globalización, la migración, aumenta la estabilidad económica en los países pobres.
Существуют более чем достаточные свидетельства тому, что ограничения по иммиграции в одну страну приводят к перенаправлению потоков мигрантов в другие страны ЕС, и что миграция стимулируется щедрыми социальными льготами.
Hay abundantes evidencias de que las restricciones a la inmigración en un país hacen que los flujos migratorios se desvíen hacia otros países de la UE, y de que los beneficios sociales generosos son lo que atrae a la migración.

Возможно, вы искали...