erigir испанский

воздвигать, возводить, строить

Значение erigir значение

Что в испанском языке означает erigir?

erigir

Constituir, levantar un edificio; también fundar. Elevar a cierta condición.

Перевод erigir перевод

Как перевести с испанского erigir?

Примеры erigir примеры

Как в испанском употребляется erigir?

Субтитры из фильмов

Tenía un plan para erigir estatuas en su honor y todo lo que deja tras él es pan duro.
Хотел себя увековечить в статуе. И что осталось от него? Плесневелый хлеб.
Es tiempo de enorgullecernos de ese hogar de niños, y de erigir un edificio presentable.
Я хочу сказать - если мы хотим гордиться этим приютом, пришло время построить для него новое достойное здание.
Pero para darle tecnología, para entrenar primitivos en un millar de habilidades,. para erigir una flota de batalla con la que conquistar nuestra patria. sería el trabajo de una vida.
Но привезти сюда технику, обучить этот примитивный народ тысяче навыков, собрать боевой флот, чтобы завоевать нашу родину - это было бы работой всей жизни.
Que vos los habéis vendido para erigir un monumento conmemorativo a vuestro marido, o, elegid, para liberaros de objetos que afligieran vuestra vista.
Вы скажете, что продали их, чтобы построить памятник супругу, или, наоборот, что продали их, чтобы избавиться от того, что вызывает у вас горестные воспоминания.
Dionin no es de ese género. Como deberías haberlo sabido cuando tu orden intentó erigir un convento sobre mi templo sagrado.
У Дионина нет ничего общего, Ева. со всем тем, что тебе вдалбливали, когда твой орден имел несчастье построить монастырь. на месте моего святилища!
Tal vez erigir estatua a Zathras, y llegar otros recordar Zathras.
Может быть построят статую Затрасу, и другие придут вспоминать Затраса.
Donde Merchant obtuvo el permiso para erigir su dudosa mansión en la avenida Norris.
Где Джордж Мерчент получил разрешение на строительство дома на Норрис Авеню.
Dicen que necesitan sólo dos cosas: agua fresca y estatuas de George Bush las cuales planean erigir por toda la calle apenas los estadounidenses los ayuden a desaguar las alcantarillas.
Они говорят, что им нужно только две вещи: чистая вода, и статуи Джорджа Буша, которые они планируют установить внизу и вверху улицы, как только американцы помогут им откачать сточную воду.
El objetivo, es ser el primero en erigir una civilización, en esta isla ficticia.
Цель игры - стать первым, построившим цивилизацию на выдуманном острове.
No se puede erigir una estatua de eso.
Да. - В честь такого не делают статуй.
Quieren erigir un monumento conmemorativo de la guerra.
Они хотят воздвигнуть своего рода памятник войне.
Recibí una delegación del pueblo, por el nuevo monumento que quieren erigir.
Приходила делегация из деревни по поводу нового военного памятника.
Nunca he estado erigir más plenamente.
Я никогда еще так не возбуждался.
Vamos a desenmascarar a los opresores, arrojar una luz sobre estos años de política criminal de los EE.UU. de erigir dictadores, derribar a los líderes democráticos elegidos.
Мы собираемся срывать маски с угнетателей, проливать свет на годы криминальной политики США, свергать диктаторов, побеждающих демократически выбранных лидеров.

Из журналистики

Y así como Estados Unidos apela al Consejo de Seguridad en este caso, también debe sujetarse al derecho internacional y contribuir a erigir un baluarte que nos proteja de una peligrosa inestabilidad global.
И, так же, как США обращается к Совету Безопасности в данном случае, они должны сами подчиняться международному праву, таким образом помогая строить фундамент против опасной глобальной нестабильности.
Nunca debemos confiar en nuestros vecinos árabes: por eso, como predicó Jabotinski, la nueva nación israelí debe erigir un Muro de Acero de poder judío para disuadir a sus enemigos por siempre jamás.
Нашим арабским соседям никогда не следует доверять; а значит, как проповедовал Жаботинский, новое израильское государство должно воздвигнуть железную стену еврейской военной мощи для сдерживания своих врагов навсегда.
El conocimiento tácito existe en cerebros, por lo que los países emergentes deben centrarse en atraérselos, en lugar de erigir barreras a la inmigración.
Ноу-хау заключается в умах, и поэтому формирующимся рынкам и развивающимся странам необходимо сосредоточиться на их привлечении, а не создавать препятствия для иммиграции квалифицированной рабочей силы.
Desmembrado como está por rivalidades religiosas y étnicas, Irak no está en condición de cumplir su papel en la quimera estadounidense de erigir ante Irán un muro de contención árabe.
Разрываемый на части жестокой религиозной и этнической враждой Ирак не в состоянии играть свою роль в задуманной Америкой арабской стене, сдерживающей Иран.
Intentar erigir una Cortina de Hierro en torno a los fondos y las empresas rusos resultará contraproducente.
Попытка установить Железный занавес вокруг российского капитала и фирм приведет к обратным результатам.
Se podrían erigir fronteras y obstáculos a las corrientes de datos para satisfacer las solicitudes de respeto de la intimidad en un momento en el que el mundo necesita que los datos circulen libremente.
Для удовлетворения требований о неприкосновенности персональных данных, могут быть установлены цифровые границы и препятствия этим потокам, в то время как мир нуждается в их свободном течении.

Возможно, вы искали...