exigir испанский

требовать

Значение exigir значение

Что в испанском языке означает exigir?

exigir

Pedir imperativamente algo.

exigir

Estar exigente.

Перевод exigir перевод

Как перевести с испанского exigir?

Примеры exigir примеры

Как в испанском употребляется exigir?

Субтитры из фильмов

En vista de esa acusación tan firme, creo que debería. exigir que su abogado esté presente en cualquier entrevista con la policía.
В свете этого вполне определенного обвинения, я думаю, вам нужно настаивать, чтобы на последующих разговорах с полицией присутствовал адвокат.
Hoy tenemos el poder de hacer preguntas que incriminen a estos funcionarios. Y el poder de exigir respuestas satisfactorias.
Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы.
Lo prudente es exigir que se retracte.
Единственное разумное - потребовать опровержения.
Si siempre os calláis, si nunca le contestáis, os va a exigir tanto que perderéis vuestra sangre.
А будете соглашаться, он вас так через свою центрифугу пропустит, что от вас одна сыворотка останется!
Viviendo semejante vida privilegiada, no puedo entender que hagas discursos pidiendo las mismas cosas que nos vemos forzadas a exigir, sabiendo que esas acciones pueden perjudicarnos a la hora de encontrar profesión.
Я не могу понять, как можно, живя такой сытой жизнью. выступать с речами, и требовать того же. чего вынуждены требовать мы зная, что это может разрушить наши мечты о карьере.
Basta de regateo, ya no más condiciones basta de exigir esto o aquello, basta de extorsiones que nos hacen tanto mal.
Я говорю, нет сделкам, нет условиям нет больше или-или, а не то наши прихоти задушат нас обоих.
Utilizar esas amenazas para exigir dinero.
Плохо уже то, что вы пытаетесь угрожать, чтобы вымогать деньги!
Aquí no puedes exigir. Entrégamelo de una vez, o sino mi ejército los atacará.
Альфонсо останется здесь, со мной!
Bien, pues podrá tenerlo todo, porque cuando yo vuelva a Holanda y se publique esto, estaré en posición de exigir.
Ну, так вы это получите! Потому что, опубликовав это по возвращении на родину. -.я буду в состоянии требовать.
Él ha decidido exigir un impuesto a las vidas de las personas más ricas del mundo.
Он заставил одного из самых богатых людей мира платить налогза право жить.
En unos años, los iocianos pueden exigir una tajada de lo nuestro.
Через несколько лет йотанцы смогут потребовать долю в нашем деле.
Una chica pobre y sin dote no puede exigir mucho.
Бедная девушка без приданого не должна быть столь разборчивой.
Debemos exigir la inmediata retirada de la embajada Draconiana.
Мы должны потребовать немедленного вывода драконианского посольства.
Debes decirles que pienso exigir una satisfacción.
Ты должен сказать им, что я буду требовать сатисфакции.

Из журналистики

De manera que dos temas cruciales deben exigir prioridad en el tope de la agenda económica global en los próximos meses.
Задача, конечно, очень сложная, потому что процесс дегиринга и перебалансировки не может быть осуществлен за одну ночь.
Al eliminar el trueque y exigir pago en efectivo, redujimos sus oportunidades para beneficiarse a costa del Estado.
С отменой бартера и требованием денежных платежей мы отрезали им возможность наживаться за государственный счет.
Desde el punto de vista del regulador, este es un argumento poderoso para exigir más capital a fin de limitar el riesgo que los bancos pueden tomar.
С позиции регулирующего органа, это является мощным аргументом, чтобы требовать от крупного капитала ограничить риски, которые банки могут принять на себя.
En efecto, el Comité de Basilea tiene pensado exigir más capital en el futuro, aunque los nuevos requisitos se retrasarán debido a las preocupaciones sobre el costo y disponibilidad de crédito para sostener la recuperación.
На самом деле Базельский комитет планирует требовать в будущем больше капитала, хотя новые требования будут отложены, в связи с обеспокоенностью относительно стоимости и доступности кредитов, нужных для поддержки выздоровления экономики.
Otra idea es exigir que cualquier persona que esté en los EU y que quiera regularizar su calidad migratoria regrese a su país y haga la cola ahí.
Есть ещё одна идея: заставить всех граждан, проживающих в США, которые хотят добиться нормального статуса иммигрантов, вернуться на родину и ждать повторного приглашения.
Temen, correctamente, que tarde o temprano todo el mundo comience a exigir que el déficit presupuestario se cierre, en parte, elevando los impuestos a los ricos.
Они оправданно боятся, что рано или поздно все остальные также начнут требовать, чтобы дефицит бюджета был закрыт отчасти за счет повышения налогов для богатых.
Pero la reacción ya no es suficiente; la tarea más urgente de hoy es la prevención de las crisis, el conflicto armado y la guerra, lo cual puede exigir que la primera respuesta se haga mediante otros medios que no sean militares.
Но реагирования уже не достаточно: сегодняшняя важнейшая задача заключается в предотвращении кризисов, вооружённых конфликтов и войн, что может потребовать использования другого способа первичного реагирования, нежели военные действия.
Exigir una transición democrática con todas las de la ley como prerrequisito para normalizar las relaciones norteamericano-cubanas no es realista y a América latina le resulta indigestible.
Требование полного демократического перехода в качестве условия для нормализации отношений США и Кубы было бы как нереалистичным, так и неудобоваримым для Латинской Америки.
La lección que Schroeder aprendió fue que ya no se podía dar por descontada a Alemania y que tenía que exigir un papel acorde con su tamaño y su peso.
Урок, который извлек Шрёдер, состоял в том, чтобы настаивать на том, что Германию больше не могли рассматривать как нечто само собой разумеющееся, и что ей необходима роль, соответствующая ее размеру и могуществу.
Por ejemplo, Colorado y muchos otros estados intentaron exigir verificaciones de antecedentes más estrictas, destinadas a impedir que aquellas personas con un historial penal o problemas evidentes de salud mental se armen.
Например, Колорадо и многие другие штаты предприняли попытки ввести более строгую проверку, направленную на предотвращение того, чтобы люди с криминальным прошлым или очевидными проблемами с психическим здоровьем могли вооружаться.
Como presidente actual de la ASEAN, propuso la idea de exigir de manera concertada el perdón para Aung San Suu Kyi.
Будучи текущим председателем АСЕАН, он пустил в ход идею относительно того, чтобы согласованными действиями добиваться помилования в отношении Аун Сан Су Чжи.
Hemos creado un organismo político que tiene poder para exigir responsabilidad a las instituciones europeas, pero no tiene un electorado europeo obvio ante quien tenga que rendir cuentas.
Парламент без народа неизбежно усиливает чувство разочарования, которое испытывают многие европейские избиратели в отношении процесса принятия политических решений европейского масштаба от их имени.
Sin embargo, los gobiernos que garantizan pasivos bancarios, también tienen que exigir que los banqueros actúen con más prudencia de la que tendrían si estuvieran por cuenta propia.
В то же время, правительства, которые гарантируют банковские обязательства, должны требовать, чтобы банки проявляли большую осторожность, чем они бы делали это по своему собственному усмотрению.
Los gobiernos y parlamentos tienen la obligación de iniciar una profunda revisión de las normas de Basilea, y exigir revisiones que las alineen con el interés público.
Правительства и парламенты обязаны провести тщательный анализ базельских правил и требовать изменений, которые приведут их в соответствие с общественными интересами.

Возможно, вы искали...