сооружать русский

Перевод сооружать по-испански

Как перевести на испанский сооружать?

сооружать русский » испанский

erigir construir edificar

Примеры сооружать по-испански в примерах

Как перевести на испанский сооружать?

Субтитры из фильмов

А Дорфманзнает, как сооружать такиеаппараты...иделает своедело лучшетебя!
O quizá hombres como Dorfmann construyen máquinas. que superan la labor de hombres como Frank Towns.
Она научилась быстро сооружать ловушки.
Aprendió a poner trampas rápidamente. Bueno, echemos un vistazo.
Если бы я хотел его убить, я бы пристрелил его в Пигалле, вместо того, чтобы сооружать всю эту чёртову ловушку.
Si lo quisiera muerto, le hubiese disparado en el Pigalle en lugar de pasar por toda esta locura.
Третьеклассники будут сооружать диорамы, изображающие сцены из моей жизни.
Los estudiantes de postgrado crearán dioramas con macarrones que representen escenas de mi vida.
Начнем сооружать плот.
Vamos a comenzar nuestra carroza.
Как прибудем на Эндор, то уничтожим Звезду смерти и начнем сооружать лагеря переориентации для Эвоков.
Cuando lleguemos a Endor, destruiremos la Estrella de la Muerte y comenzaremos a preparar los campos de reasignación Ewok.
Люди будут сооружать здания, обеспечивать кадрами центры образования и технологического развития.
Los humanos construirán estos edificios, y llenarán los centros de aprendizaje y tecnología.
А, я в технической команде драмкружка, поэтому буду помогать сооружать сцену, на которой она победит.
Pero oye, estoy en el equipo técnico del club de teatro, así que voy a poder ayudar a contruir el escenario en el que ella va a ganar.
Конечно, мне не в первый раз приходится сооружать секс куклу.
Por supuesto. No es la primera vez que preparo una marioneta sexual.
Не нужно сооружать бомбу.
No quiero hacer una bomba.
Так что я поеду в Африку, где буду помогать сооружать системы канализации в бедных общинах или что-то типа того.
Me voy a ir a África a instalar alcantarillas en comunidades pobres o algo así.
Потому что мы будем сооружать пугало, чтобы держать чаек подальше от контейнеров.
Debido a que estamos construyendo un espantapájaros para mantener las gaviotas de los contenedores de basura.

Возможно, вы искали...